Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wasch+Pelz+mach+nass
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wasch+Pelz+mach+nass in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Wasch Pelz mach nass

Übersetzung 1 - 51 von 51

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
feldur {k}Pelz {m}
fatn. loðfeldur {k}Pelz {m}
loðskinn {hv}Pelz {m}
fatn. pels {k}Pelz {m}
fóðra frakka með loðskinnieinen Mantel mit Pelz füttern
Hún er í dýrum pelsi.Sie trägt einen teuren Pelz.
blautur {adj}nass
úrugur {adj}nass
votur {adj}nass
rennblautur {adj}triefend nass
blotnanass werden
vöknanass werden
döggvotur {adv}nass von Tau [nachgestellt]
gegndrepa {adj}nass bis auf die Knochen
holdvotur {adj}nass bis auf die Knochen
bleyta e-ðetw. nass machen
Þú ert gegndrepa.Du bist ganz nass.
blotna af svitasich nass schwitzen
Drífðu þig!Mach (schon)!
Vertu stuttorður!Mach es kurz!
Gerðu það bara!Mach nur!
raka sig með rakhnífsich nass rasieren
Hafðu það gott!Mach's gut!
Málningin er enn blaut.Die Farbe ist noch nass.
orðtak Hunskastu burt!Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.]
Hunskastu burt!Mach, dass du fortkommst! [ugs.]
Gangi þér vel!Mach's gut! [ugs.]
Hafðu ekki áhyggjur!Mach dir keine Sorgen!
Hresstu þig við!Mach ein heiteres Gesicht!
Kveiktu á sjónvarpinu!Mach den Fernseher an!
Ómaka þig ekki!Mach dir keine Mühe!
Settu loftræstinguna á!Mach die Lüftung an!
Af stað með þig!Mach dich fort!
Ég var rennblautur af svita.Ich war völlig nass geschwitzt.
Fötin hans voru rennandi blaut.Seine Kleider waren völlig nass.
gera skyrtu blauta af svitaein Hemd nass schwitzen
Ekki þetta óðagot!Mach nicht so eine Hektik!
Ekki gera neina vitleysu!Mach keinen Scheiß! [vulg.]
Láttu (nú) ekki svona! [talm.](Nun) mach mal halblang! [ugs.]
Hafðu ekki áhyggjur af því.Mach dir darum keine Sorgen.
er nóg komið!Nun mach aber mal einen Punkt! [ugs.]
Ekki verða mér til skammar!Mach mir nur keine Schande! [hum.]
Hún bleytti klút og þvoði rúðuna.Sie machte ein Tuch nass und putzte die Fensterscheibe.
Vertu ekki með þessi læti!Mach doch nicht so einen Zirkus!
Vertu fljótur, mér liggur á.Mach schnell, ich habe es eilig.
Hafðu engar áhyggjur, þetta reddast.Mach dir keine Sorgen, das wird schon hinhauen.
Hárið á mér liðast þegar það verður blautt.Meine Haare kräuseln sich, wenn sie nass werden.
Gjörið svo vel loka glugganum, það trekkir í gegn!Bitte mach das Fenster zu, es zieht!
Hafðu engar áhyggjur af þessu. Lífið heldur áfram.Mach dir nichts draus. Das Leben geht weiter.
Hafðu engar áhyggjur, við munum sjá um málið!Mach dir keine Sorgen, wir werden die Sache schon schmeißen! [ugs.]
Ef þú kemur upp um okkur, gerum við út af við þig!Wenn du uns verrätst, mach ich dich fertig!
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Wasch%2BPelz%2Bmach%2Bnass
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung