| Isländisch | Deutsch | |
| Hver kenndi þér sund? | Wer hat dich das Schwimmen gelehrt? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hver sagði þetta? | Wer hat das gesagt? | |
| Hver ætli hafi fundið þetta upp? | Wer hat das wohl erfunden? | |
| Hver hefur sagt þér þetta? | Wer hat dir das erzählt? | |
| Hann er hræddur við að synda. | Er hat Angst vorm Schwimmen. | |
| Honum tókst í raun og veru að synda 10 km. | Er hat es tatsächlich fertiggebracht, 10 km zu schwimmen. | |
| Hver vann? | Wer hat gewonnen? | |
| Hver er með fótbolta? | Wer hat einen Fußball? | |
| Hver stal eplinu? | Wer hat den Apfel gestohlen? | |
| Hver hefur ávinning af því? | Wer hat den Nutzen davon? | |
| Hver olli slysinu? | Wer hat den Unfall verursacht? | |
| Hver var valdur að slysinu? | Wer hat den Unfall verursacht? | |
| Hver stal bílnum? | Wer hat den Wagen gestohlen? | |
| Hver fann upp gufuvélina? | Wer hat die Dampfmaschine erfunden? | |
| Hver mölbraut vasann? | Wer hat die Vase zerdeppert? | |
| Hver skrifaði þessa bók? | Wer hat dieses Buch geschrieben? | |
| Hver sagði þér frá þessu? | Wer hat dir davon erzählt? | |
| Hver leyfði þér að fara? | Wer hat dir erlaubt wegzugehen? | |
| málshát. Að hika er sama og tapa. | Wer zögert, hat schon verloren. | |
| Hver veit nema þeir hafi verið að tala um þig. | Wer weiß, vielleicht haben sie ja über dich geredet. | |
| Hver drakk alla mjólkina? | Wer hat die ganze Milch ausgetrunken? | |
| Hver hefur bögglað dagblaðið svona? | Wer hat die Zeitung so zerknittert? | |
| Sá sem kemur frá hægri á réttinn. | Wer von rechts kommt, hat Vorfahrt. | |
| málshát. Sá á kvölina sem á völina. | Wer die Wahl hat, hat die Qual. | |
| Hver hefur sóðað svona út borðdúkinn? | Wer hat denn die Tischdecke so verdreckt? | |
| Hver af ykkur hefur nappað blýantinum mínum? | Wer von euch hat meinen Bleistift entführt? | |
| Hann reyndist getspakur um hver ynni kosningarnar. | Er hat richtig vorausgesehen, wer die Wahl gewinnt. | |
| Hver hefur hellt kakóinu á borðinu niður? | Wer hat den Kakao auf dem Tisch vergossen? | |
| Hver skrifaði tónlistina við þessa kvikmynd? | Wer hat die Musik zu diesem Film geschrieben? | |
| Hver hefur krotað þennan óhróður á vegginn? | Wer hat diese Parolen an die Wand geschmiert? | |
| Hún hefur blekkt þig. | Sie hat dich getäuscht. | |
| Hver skyldi hafa byrjað þá gróusögu? | Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat. | |
| Hver er þetta? | Wer ist das? | |
| Hver drekkur þetta? | Wer trinkt das? | |
| Það þýðir ekkert, hún sér í gegnum þig! | Es hat keinen Sinn, sie durchschaut dich! | |
| Viti menn! | Na, wer hätte das gedacht! | |
| Hver skrifar fundargerð í dag? | Wer schreibt heute das Protokoll? | |
| Hvað fékk þig til að yfirgefa fyrirtækið? | Was hat dich veranlasst, die Firma zu verlassen? | |
| Hvað olli því að þú skiptir um skoðun? | Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? | |
| Hver hefur lokað köttinn inn í bílskúr? | Wer hat die Katze in der/die Garage eingesperrt? | |
| Hann notaði þig bara til að hefna sín á henni. | Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen. | |
| Þetta er fyrir þig. | Das ist für dich. | |
| Þér skjátlast - hann á afmæli í júní, en ekki í júlí. | Du hast dich geirrt - er hat im Juni Geburtstag, nicht erst im Juli. | |
| Flýttu þér, maturinn bíður! | Beeil dich, das Essen wartet! | |
| Bókin er handa þér. | Das Buch ist für dich. | |
| Það kemur þér ekkert við. | Das geht dich nichts an. | |
| Það varðar þig ekkert um. | Das geht dich nichts an. | |
| Þetta á líka við um þig! | Das gilt auch für dich! | |
| Við vonum það besta fyrir þig! | Hoffen wir das Beste für dich! | |
| Ég er ekki hissa á því að hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn að egna hann. | Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt. | |