Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Werden die Leute es mögen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Werden die Leute es mögen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Werden die Leute es mögen

Übersetzung 1 - 50 von 5144  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Það heyrast raddir sem mótmæla fyrirætlununum.Es werden Stimmen laut, die sich gegen das Projekt aussprechen.
æska {kv}die jungen Leute {pl}
Það er honum þakka hægt var standa við tímaáætlunina.Es ist sein Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten.
meirihluti {k} fólksdie Mehrzahl {f} aller Leute
fólkið á mótidie Leute von gegenüber
Á Indlandi er óendanlega margt fólk.In Indien gibt es unendlich viele Leute.
blanda sér í hópinnsich unter die Leute mengen
Það er dauft hljóð í mönnum.Die Leute sind pessimistisch.
segja (öllum) frá e-uetw. unter die Leute bringen
bjarga fólki úr skriðunnidie Leute aus der Lawine bergen
Fólkið hamstraði bensín fyrir verkfallið.Vor dem Streik hamsterten die Leute Benzin.
Margir vita um beina númer framkvæmdastjórans.Manche Leute kennen die Durchwahl vom Direktor.
spreða peningum [talm.] [eyða peningum]Geld unter die Leute bringen [ugs.] [Geld ausgeben]
Fólk var dauðhrætt við þessa náunga.Die Leute hatten eine Riesenangst vor diesen Typen.
Flestir halda jólin heima hjá sér.Die meisten Leute feiern Weihnachten bei sich zu Hause.
Fjárráð fólks eru takmörkuð í kreppunni.Die Geldmittel der Leute sind begrenzt mitten in der Krise.
Hann notar útlend orð til vekja hrifningu fólks.Er gebraucht Fremdwörter, um die Leute zu beeindrucken.
Maður ætti ekki dæma fólk eftir klæðnaðinum.Man sollte die Leute nicht nach der Kleidung beurteilen.
Hún spáir ekkert í það hvað fólk segir um hana.Sie kümmert sich nicht darum, was die Leute über sie sagen.
Fólkið hvíslar sín á milli nýi kennarinn eigi óskilgetið barn.Die Leute munkeln, dass der neue Lehrer ein uneheliches Kind hat.
Það eru byggðir nýir stúdentagarðar.Es werden neue Wohnheime für Studenten gebaut.
Það verður fara gera eitthvað!Es müsste endlich etwas unternommen werden!
Dagarnir verða styttri.Die Tage werden kürzer.
Launin verða hækkuð.Die Gehälter werden erhöht.
Svínin eru stríðalin.Die Schweine werden gemästet.
Syndarar verða dæmdir.Die Sünder werden verdammt.
Það þyrfti á endanum eitthvað til bragðs taka!Es müsste endlich etwas unternommen werden!
Við munum koma svo framarlega sem það hentar ykkur.Wir werden kommen, sofern es euch passt.
Unverified takast á loftin die Luft geschleudert werden
Dagarnir verða lengri aftur.Die Tage werden wieder länger.
Fækka ætti í bekkjunum.Die Schulklassen sollten verkleinert werden.
Gögnin verða skráð rafrænt.Die Daten werden elektronisch erfasst.
Hvenær verða kindurnar rúnar?Wann werden die Schafe geschoren?
Hvernig munu borgararnir kjósa?Wie werden die Bürger wählen?
Skipin eru lestuð hér.Die Schiffe werden hier beladen.
Lítið er eftir af matvælum.Die Lebensmittel werden knapp.
Sameina á báða skólabekkina.Die beiden Schulklassen sollen zusammengefasst werden.
tölvufr. Harði diskurinn getur orðið fullur.Die Festplatte kann voll werden.
Við munum komast sannleikanum.Wir werden die Wahrheit herausfinden.
Það getur ekki hver sem er orðið meðlimur hér.Es kann nicht jeder x-Beliebige hier Mitglied werden.
Það tókst jafna ágreininginn.Die Differenzen konnten beigelegt werden.
Henni líkar það ekki vera trufluð við vinnuna.Sie liebt es nicht, bei der Arbeit gestört zu werden.
Salti er stráð á tómatsneiðarnar.Die Tomatenscheiben werden mit Salz bestreut.
Starfsmönnunum er ekki vel borgað.Die Angestellten werden nicht gut gezahlt.
Hætta er á ...Es besteht die Gefahr, dass ...
Þetta er algjört helvíti!Es ist die reinste Hölle!
bibl. Dýr merkurinnar munu tigna mig.Die Tiere des Feldes werden mich preisen.
möguleiki er fyrir hendi.Es besteht die Möglichkeit.
Sýkillinn berst á milli með kynmökum.Die Erreger werden beim Geschlechtsverkehr weitergegeben.
Eru dagblöðin ritskoðuð í þessu landi?Werden die Zeitungen in diesem Land zensiert?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Werden+die+Leute+es+m%C3%B6gen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.183 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten