Wie+kommst+kommen in anderen Sprachen:
| Übersetzung 1 - 50 von 634 >> |
 | Isländisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Þú kemur eins og kallaður. | Du kommst mir wie gerufen. |  |
 | Hvernig gengur þér að pluma þig einn? | Wie kommst du so alleine zurecht? |  |
 | Hún vill vita hversu margir koma með út að borða. | Sie will wissen, wie viele mit zum Essen kommen. |  |
 | Hvaðan ertu? | Woher kommst du? |  |
 | Hvenær kemur þú? | Wann kommst du? |  |
 | Hvaðan ert þú? | Woher kommst du? |  |
 | Kemur þú með? Að sjálfsögðu! | Kommst du mit? Selbstverständlich! |  |
 | Frá hvaða landi ert þú? | Aus welchem Land kommst du? |  |
 | Kemur þú ekki með? Jú! | Kommst Du nicht mit? Doch! |  |
 | Viltu koma og fá þér að borða? | Kommst Du zum Essen? |  |
 | Gaman að þú skyldir koma. | Ich freue mich, dass du kommst. |  |
 | Mamma, kemur þú bráðum til baka? | Mama, kommst du bald zurück? |  |
 | Hvers vegna kemur þú svona seint? | Warum kommst du so spät? |  |
 | Við bíðum þangað til þú kemur. | Wir warten, bis du kommst. |  |
 | Með þessum hætti kemstu ekkert áfram. | Auf diese Weise kommst du nicht vorwärts. |  |
 | Ég kannast svo vel við þig. | Du kommst mir so bekannt vor. |  |
 | Þú kemur heim og það strax! | Du kommst nach Hause, und zwar sofort! |  |
 | Því fyrr þú kemur, þeim mun betra. | Je früher du kommst, desto besser. |  |
 | Spjarar þú þig sjálfur með tækið? | Kommst du mit dem Apparat zurecht? |  |
 | Hún treystir því að þú komir. | Sie verlässt sich darauf, dass du kommst. |  |
 | Af hverju kemurðu ekki með okkur? | Wieso kommst du nicht mit uns? |  |
 | Þér finnst þú sjálfur víst vera afskaplega sniðugur? | Du kommst dir wohl sehr schlau vor? |  |
 | Hann spurði mig hvort þú kæmir á morgun. | Er fragte mich, ob du morgen kommst. |  |
 | Ertu úr Reykjavík? | Kommst Du aus Reykjavík? |  |
 | Ég sakna þín mikið, hvenær kemur þú aftur? | Du fehlst mir sehr, wann kommst du wieder? |  |
 | Ég held matnum heitum þar til þú kemur. | Ich stelle das Essen warm, bis du kommst. |  |
 | Hvaðan í Kanada ertu? | Wo genau aus Kanada kommst du her? |  |
 | Nærðu upp í bækurnar sem eru uppi á hillunni? | Kommst du an die Bücher heran, die oben im Regal stehen? |  |
 | Ferðu í bíó í kvöld eða kemur þú til mín? | Gehst du heute abend ins Kino, oder kommst du zu mir? |  |
 | að koma | kommen |  |
 | koma {kv} | Kommen {n} |  |
 | að koma askvaðandi | herangestürmt kommen |  |
 | að mæðast | außer Atem kommen |  |
 | að staðna | ins Stocken kommen |  |
 | að stöðvast | zum Erliegen kommen |  |
 | að stöðvast | zum Stehen kommen |  |
 | að þróast | zur Entfaltung kommen |  |
 | að þroskast | zur Entfaltung kommen |  |
 | "Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér." | "Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden". |  |
 | á uppleið {adj} [óeiginl.] | im Kommen [fig.] |  |
 | í sókn {adj} [óeiginl.] | im Kommen [fig.] |  |
 | Takk fyrir komuna. | Danke fürs Kommen. |  |
 | Hann getur komið. | Er kann kommen. |  |
 | Skyldi hann koma? | Wird er kommen? |  |
 | Hvaðan ert þú? | Woher kommen Sie? |  |
 | að láta lífið | ums Leben kommen |  |
 | að verða ríkur | zu Reichtum kommen |  |
 | að komast að | zu Wort kommen |  |
 | að fá fullnægingu | zum Höhepunkt kommen |  |
 | að stoppa | zum Stillstand kommen [aufhören] |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr Informationen!Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten