Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wie sich später herausstellte hatte man den Zeugen gekauft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wie sich später herausstellte hatte man den Zeugen gekauft in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Wie sich später herausstellte hatte man den Zeugen gekauft

Übersetzung 1 - 50 von 6020  >>

IsländischDeutsch
Eins og síðar kom í ljós, hafði vitninu verið mútað.Wie sich später herausstellte, hatte man den Zeugen gekauft.
Teilweise Übereinstimmung
Ég hafði keypt bíl.Ich hatte ein Auto gekauft.
Sástu hvernig varnarmaðurinn kjötaði mig þegar ég náði boltanum?Hast du gesehen, wie mich der Verteidiger geholzt hat, als ich den Ball hatte?
orðtak eins og nærri getawie man sich denken kann
Óhreinindin höfðu safnast fyrir í hornunum.Der Schmutz hatte sich in den Ecken festgesetzt.
Hvað heitir maðurinn sem þú keyptir íbúðina af?Wie heißt der Mann, dessen Wohnung du gekauft hast?
Það er varla stætt úti fyrir hálku.Man kann sich wegen des Glatteises (draußen) kaum auf den Beinen halten.
Launin hennar voru skert.Man hatte ihr das Gehalt gekürzt.
Hinum ákærða var stillt upp andspænis vitnunum.Der Angeklagte wurde mit den Zeugen konfrontiert.
Ég bölva þeim degi sem ég keypti þennan bíl!Ich verfluche den Tag, an dem ich dieses Auto gekauft habe!
Spennan var svo gífurleg það hefði mátt heyra saumnál detta.Die Spannung war so ungeheuer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören.
Hann lætur sem hann hafi aldrei séð vitnið.Er gibt vor, den Zeugen noch nie gesehen zu haben.
Fréttin kom eins og þruma úr heiðskýru lofti.Die Nachricht hatte wie eine Bombe eingeschlagen.
Ég hefði viljað sjá hvernig hann féll í vatnið!Ich hätte sehen mögen, wie er ins Wasser fiel!
Fjölskyldan keypti sér einbýlishús í fyrra.Die Familie hat sich im letzten Jahr ein Einfamilienhaus gekauft.
Ég hafði á tilfinningunni ...Ich hatte den Eindruck, dass ...
Hvernig segir maður ... ?Wie sagt man ... ?
Hann hafði kallað lögregluþjóninn "löggu".Er hatte den Polizisten einen "Bullen" geschimpft.
Einhver hafði teppt gangveginn með kössum.Jemand hatte den Gehweg mit Kisten zugestellt.
Hún var ekki með sætismiða í lestina.Sie hatte keine Platzkarte für den Zug.
Hvað er þetta kallað?Wie nennt man das?
Hann hafði ekki kjark til framkvæma áætlunina.Er hatte nicht den Mut, den Plan auszuführen.
Hvernig býr maður til kassa?Wie macht man eine Kiste?
Hvernig segir þú ... á þýsku?Wie sagt man ... auf Deutsch?
Sven hefur lært prjóna.Sven hat gelernt, wie man strickt.
Veistu hvernig á stafa "Nietzsche"?Weißt du, wie man "Nietzsche" buchstabiert?
Hvernig á bera þetta orð fram?Wie spricht man dieses Wort aus?
Hve mikinn farangur maður hafa með sér?Wie viel Gepäck darf man mitnehmen?
Stríðið hafði djúpstæð áhrif á höfundinn.Der Krieg hatte einen tief greifenden Einfluss auf den Schriftsteller.
Hjúkrunarkonan hafði rekið sprautuna á kaf í lærið á honum.Die Schwester hatte ihm die Spritze in den Oberschenkel gehauen.
Hún bætti honum skaðann sem hundurinn olli.Sie ersetzte ihm den Schaden, den der Hund verursacht hatte.
Mig langar vita, hvernig þetta er gert.Ich möchte wissen, wie man das macht.
Hvernig stafar þú nafnið þitt á íslensku?Wie buchstabiert man deinen Namen auf Isländisch?
Hvernig getur maður verið svona vitlaus!Wie kann man nur so doof sein!
Sama hvað maður gerir, alltaf skal það vera vitlaust.Wie man's macht, ist es verkehrt.
Ég hafði á tilfinningunni henni liði ekki mjög vel.Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht.
Eftir hann hafði skrifað bréfið fór hann með það á posthúsið.Nachdem er den Brief geschrieben hatte, brachte er ihn zur Post.
Hún erfði það við hann hann gleymdi mæta á tilsettum tíma.Sie nahm es ihm krumm, dass er den Termin vergessen hatte.
málshát. Það á njóta lifsins meðan tími er.Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
Maður sér það á henni hversu hún þjáist.Man sieht es ihr an, wie sie leidet.
Hún útskýrði fyrir mér hvernig þetta er gert.Sie hat mir demonstriert, wie man das macht.
Hve lengi er maður aka héðan til Basel?Wie lange fährt man von hier nach Basel?
velta því fyrir sér hvernig maður gæti leyst vandamál(darüber) sinnen, wie man ein Problem lösen könnte
Fyrr eða síðar hefnist manni fyrir reykja mikið.Früher oder später rächt sich das viele Rauchen.
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst á hafnaboltavöllinn?Können Sie mir sagen, wie man zum Baseballplatz kommt?
Honum hafði runnið reiðin.Sein Zorn hatte sich gelegt.
Passaðu þig, ég skal sýna þér hvernig maður gerir þetta.Pass auf, ich zeige dir mal, wie man das macht.
Morðinginn var dæmdur.Man hat den Mörder gerichtet.
Hinn ákærði hafði flækt sig í mótsögnum.Der Angeklagte hatte sich in Widersprüche verstrickt.
Píanistinn hafði slegið nokkrar feilnótur.Der Pianist hatte sich einige Male vergriffen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Wie+sich+sp%C3%A4ter+herausstellte+hatte+man+den+Zeugen+gekauft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.095 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung