|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wir betrachten uns als
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir betrachten uns als in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Wir betrachten uns als

Übersetzung 151 - 200 von 1287  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hann ætlar heimsækja okkur næsta sumar.Er wird uns nächsten Sommer besuchen.
Hann hleypir okkur ekki inn í herbergið.Er lässt uns nicht ins Zimmer.
Hann skemmdi fyrir okkur alla skemmtiferðina.Er hat uns den ganzen Ausflug vermiest.
Hvert á þetta leiða okkur?Wohin soll uns das noch führen?
Njótum þessarar löngu helgar til fulls.Lass uns das lange Wochenende voll auskosten.
Páll er bestur/ besti af okkur.Paul ist der Beste von uns.
Stormurinn neyddi okkur til snúa við.Der Sturm zwang uns zur Umkehr.
Við skulum okkur kaffibolla saman.Lass uns eine Tasse Kaffee zusammen trinken.
Þú mátt alveg koma inn (til okkar).Du kannst gerne (zu uns) hereinkommen.
fjarsk. Heyrumst!Wir telefonieren!
Á föstudögum er alltaf fiskur hjá okkur.Freitags gibt es bei uns immer Fisch.
Bróðir minn og ég deildum herberginu.Mein Bruder und ich teilten uns ein Zimmer.
Er hún enn þá reið út í okkur?Ist sie noch böse auf uns?
trúarbr. Gef oss í dag vort daglegt brauð.Unser tägliches Brot gib uns heute. [Vaterunser]
Hann lætur okkur hafa myndirnar til umráða.Er stellt uns die Bilder zur Verfügung.
trúarbr. Og eigi leið þú oss í freistni.Und führe uns nicht in Versuchung. [Vaterunser]
Rússarnir vildu einfaldlega svelta okkur í hel.Die Russen wollten uns einfach verhungern lassen.
Við skulum ræða þetta nánar við hentugleika.Lass uns bei Gelegenheit genauer darüber reden.
Þessi dagur færði okkur undur og stórmerki.Dieser Tag bescherte uns eine riesige Überraschung.
vér {pron} [hátíðlegt] [úrelt]wir
Ef þau vildu það, gætu þau hjálpað okkur.Wenn sie wollten, könnten sie uns helfen.
Fiskimaður ferjaði okkur yfir á hinn bakkann.Ein Fischer setzte uns ans andere Ufer über.
Hann kemur á morgun til hjálpa okkur.Er kommt morgen, um uns zu helfen.
Hann kom mjög vingjarnlega fram við okkur.Er hat sich uns gegenüber sehr freundlich gezeigt.
Hann var svo vinsamlegur bera fyrir okkur töskurnar.Er trug uns freundlicherweise die Koffer.
Hjá okkur er alltaf gæs á jólunum.Zu Weihnachten gibt es bei uns immer Gans.
Hjá okkur skortir börnin ekki neitt.Bei uns fehlt es den Kindern doch an nichts.
Hún hefur kvatt okkur eilífu.Sie hat uns für immer verlassen. [sie ist gestorben]
Hún lét undir höfuð leggjast upplýsa okkur.Sie hat es unterlassen, uns zu informieren.
Hvað langar þig í afmælisgjöf frá okkur?Was wünschst du dir von uns zum Geburtstag?
Komdu bara við og heimsæktu okkur.Kommen Sie einfach mal vorbei und besuchen Sie uns!
Langar þig ganga með okkur smá spöl?Möchtest du ein Stück mit uns gehen?
Okkur var ekki hleypt inn á diskótekið.Man ließ uns nicht in die Diskothek hinein.
Strangar reglur voru settar fyrir þessa æfingu.Für dieses Training wurden uns strikte Regeln vorgegeben.
Þau lögðu hart okkur vera um kyrrt.Sie haben uns zum Bleiben genötigt.
Förum þangað.Gehen wir dorthin.
lögfr. Allir eru saklausir uns sekt er sönnuð.Alle sind unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist. [Unschuldsvermutung]
Getur þú lýst fyrir okkur hvað hefur gerst?Können Sie uns beschreiben, wie das passiert ist?
Hann þvingaði okkur til láta sig peninga.Er zwang uns, ihm Geld zu geben.
Ljúkum svo kvöldinum með glasi af víni.Lass uns den Abend bei einem Glas Wein beschließen.
Tvær vikur enn skilja okkur frá stóratburðinum.Noch zwei Wochen trennen uns von dem großen Ereignis.
en {conj}als
sem {conj}als
þegar {conj}als
Spyrjum kennarann.Fragen wir den Lehrer.
Hvert förum við?Wohin gehen wir?
Við borðum epli.Wir essen Äpfel.
Við erum flutt.Wir sind umgezogen.
Við erum svöng.Wir sind hungrig.
Við erum vinir.Wir sind befreundet.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Wir+betrachten+uns+als
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung