Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wir bleiben in Kontakt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir bleiben in Kontakt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Wir bleiben in Kontakt

Übersetzung 1 - 50 von 3180  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Við förum saman í fríið, stendur það ekki?Wir fahren gemeinsam in den Urlaub, soll es dabei bleiben?
Við verðum í fjóra daga.Wir bleiben vier Tage.
Við getum ekki verið hér lengur.Wir können hier nicht länger bleiben.
Ég verð í sambandi við hann.Ich bleibe mit ihm in Kontakt.
Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig.Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen.
vera í sambandiin Verbindung bleiben
komast í tæri við e-n/e-ðmit jdm./etw. in (näheren) Kontakt kommen
Við borgum í reiðufé.Wir bezahlen in bar.
Við borðum í eldhúsinu.Wir essen in der Küche.
Við erum á fundi.Wir sind in einer Besprechung.
Við förum á diskótekið.Wir gehen in die Disco.
Við förum í bæinn.Wir fahren in die Stadt.
Við höldum til vesturs.Wir fahren in den Westen.
Við svitnuðum í hitanum.Wir schwitzten in der Hitze.
Við förum út í náttúruna.Wir gehen in die Natur.
Við mátum fjarlægðina rangt.Wir haben uns in der Entfernung verschätzt.
Við erum í sama geira.Wir sind in der gleichen Branche.
Við förum saman í kirkju.Wir gehen miteinander in die Kirche.
Á morgun byrjum við í fríi.Morgen starten wir in den Urlaub.
Við grófum holu í jörðina.Wir gruben ein Loch in den Boden.
Við setjum skartgripina í peningaskápinn.Wir legen den Schmuck in den Tresor.
Við vörðum helginni á fjöllum.Wir verbrachten das Wochenende in den Bergen.
Eftir nokkrar mínútur komum við til Hamborgar.In wenigen Minuten erreichen wir Hamburg.
liggjum við laglega í því.Da sitzen wir hübsch in der Klemme.
Við eigum hús á rólegum stað.Wir haben ein Haus in ruhiger Lage.
Við förum með hjólhýsið í frí.Wir fahren mit dem Wohnwagen in Urlaub.
Við hýsum gestina í gestaherberginu okkar.Wir beherbergen die Besucher in unserem Gästezimmer.
Við lögðum af stað í mígandi rigningu.Wir sind in einen Scheißregen aufgebrochen.
Við lokum versluninni eftir nokkrar mínútur.Wir schließen das Geschäft in wenigen Minuten.
Við rákumst á fullt af fólki.Wir kamen mit vielen Menschen in Berührung.
Við vorum á rjúpnaveiðum á fjöllunum.Wir haben in den Bergen Schneehühner gejagt.
Við vorum í Þýskalandi síðastliðið sumar.Wir sind letzten Sommer in Deutschland gewesen.
Við þurfum nýja starfskrafta í fyrirtækið.Wir brauchen neue Kräfte in der Firma.
Eftir sýninguna fórum við á kaffihús.Nach der Vorstellung gingen wir in ein Café.
Í sumarbústaðnum okkar eldum við með gasi.In unserem Sommerhaus kochen wir mit Gas.
Við rákumst á hann í bænum.Wir sind in der Stadt auf ihn getroffen.
Eftir leiksýninguna hittumst við á kaffihúsi.Nach dem Theater trafen wir uns in einem Café.
Hvernig eigum við taka á þessu máli?Wie sollen wir in dieser Angelegenheit verfahren?
Í þessu sakamáli fylgum við eftir fjölmörgum vísbendingum.In diesem Kriminalfall verfolgen wir mehrere Spuren.
Við munum fara í frí í næstu viku.Wir werden nächste Woche in Urlaub fahren.
Við tökum lyftuna upp á fjórðu hæð.Wir nehmen den Fahrstuhl in den dritten Stock.
Margir eru búnir skrá sig í gestabókina.Wir haben schon viele Eintragungen in das Gästebuch.
Við ætlum gera undantekningu í þínu tilviki.Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen.
Við viljum aldrei aftur flytja inn í borgina.Wir möchten nie mehr in die Stadt zurückziehen.
Við hittumst á bar.Wir trafen uns in einer Bar.
Við förum eftir 5 mínútur.Wir fahren in 5 Minuten.
Við búum á gistiheimilinu Balzer.Wir wohnen in der Pension Balzer.
Í sögu fjöllum við um þrjátíu ára stríðið.In Geschichte behandeln wir gerade den Dreißigjährigen Krieg.
Jafnskjótt og lestin kemur til Kölnar, hringjum við.Sobald der Zug in Köln ankommt, werden wir anrufen.
Við skulum sjá þetta atriði aftur hægt.Sehen wir uns diese Szene nochmals in der Zeitlupe an.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Wir+bleiben+in+Kontakt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.168 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung