|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Wir brauchen einen Kran für den Bau
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Wir brauchen einen Kran für den Bau in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Wir brauchen einen Kran für den Bau

Translation 1 - 50 of 4468  >>

IcelandicGerman
Við þurfum krana við bygginguna.Wir brauchen einen Kran für den Bau.
Partial Matches
Við þurfum marga pappakassa fyrir flutningana.Für den Umzug brauchen wir viele Pappkartons.
Við þurfum lækni.Wir brauchen einen Arzt.
Okkur vantar vanan verkstjóra.Wir brauchen einen erfahrenen Vorarbeiter.
Við þurfum tvo teninga í spilið.Wir brauchen zwei Würfel für das Spiel.
Við þurfum skutbíl, við höfum svo mikinn farangur.Wir brauchen einen Kombiwagen, wir haben so viel Gepäck.
Kostnaðurinn við bygginguna var mikill.Die Kosten für den Bau waren hoch.
Söfnunin skilaði nægu til byggingar nýs skóla.Die Sammlung ergab genug Geld für den Bau einer neuen Schule.
Við byggingu múrveggs þarf maður fella einn stein öðrum.Beim Bau einer Mauer muss man einen Stein an den anderen fügen.
Við gerum mataráætlun fyrir eina víku.Wir machen einen Speiseplan für eine Woche.
Gætum við fengið borð fyrir fjóra?Wir hätten gerne einen Tisch für vier Personen.
Við myndum vilja panta borð klukkan átta.Wir möchten gerne einen Tisch für acht Uhr reservieren.
Við urðum greiða toll af áfenginu.Wir mussten für den Alkohol Zoll bezahlen.
Við þökkum eftirtöldum aðilum stuðninginn.Wir bedanken uns bei den folgenden Partnern für die Unterstützung.
Þetta hneyksli varð efni í kvikmynd.Dieser Skandal lieferte den Stoff für einen Film.
Fyrir hraðlestina þarf greiða aukagjald.Für den Intercity muss man einen Zuschlag bezahlen.
Við þurfum meira lím.Wir brauchen mehr Leim.
Okkur vantar aukarúm.Wir brauchen ein extra Bett.
Hún tók sér eins dags frí vegna flutinganna.Sie hat sich für den Umzug einen Tag Urlaub genommen.
Við þurfum nýja starfskrafta í fyrirtækið.Wir brauchen neue Kräfte in der Firma.
Bjórinn er allur búinn, okkur bráðvantar nýjar birgðir!Das Bier ist alle, wir brauchen dringend Nachschub!
Við þurfum persónuupplýsingar hjá þér: fæðingardag, nafn, hjúskaparstöðu o.s.frv.Wir brauchen Ihre Personalien: Geburtsdatum, Name, Familienstand usw.
Ég hef komist þeirri niðurstöðu við þurfum fleiri starfsmenn.Ich bin zu der Einsicht gelangt, dass wir mehr Mitarbeiter brauchen.
dýr gera sér grenieinen Bau anlegen
Sögnin "brauchen" stjórnar þolfalli.Das Verb "brauchen" regiert den Akkusativ.
Refurinn gerir sér greni.Der Fuchs legt einen Bau an.
rannsaka byggingu beinagrindarden Bau des Skeletts studieren
Margir mótmæltu byggingu ráðhússins.Viele protestierten gegen den Bau des Rathauses.
Bygging tónlistarhússins er innspýting í íslenskt listalíf.Der Bau der Konzerthalle ist eine Vitaminspritze für die isländische Kultur.
Íbúarnir eru alfarið á móti lagningu hraðbrautarinnar.Die Anwohner sträuben sich gegen den Bau der Autobahn.
Við fórum í göngutúr.Wir machten einen Spaziergang.
Við gerum samning.Wir schließen einen Vertrag.
Við berjumst fyrir launahækkun.Wir kämpfen für eine Gehaltserhöhung.
Gætum við fengið skeið?Könnten wir einen Löffel haben?
Við náðum samkomulagi um málamiðlun.Wir haben einen Kompromiss ausgehandelt.
Við eigum strangan föður.Wir haben einen strengen Vater.
Við komum okkur saman um ákveðinn tíma.Wir haben einen Termin ausgemacht.
Við tókum á okkur krók.Wir haben einen Umweg gemacht.
Við verðum sameina þjóðina.Wir müssen das Volk einen.
Okkur langar í nýtt teppi.Wir wollen einen neuen Teppich.
Hvar finnum við einhvern til vara?Wo finden wir einen Ersatz?
Við vonum það besta fyrir þig!Hoffen wir das Beste für dich!
Við gerum stutthlé vegna umferðartilkynninga.Wir unterbrechen kurz für die Verkehrsmeldungen.
Við höfum smápróf í dag.Heute machen wir einen kleinen Test.
Við gengum í gegnum langan gang.Wir gingen durch einen langen Gang.
Við verðum kalla strax á lækni.Wir müssen sofort einen Arzt rufen.
Við gerum undantekningu og tökum einn farþega með.Wir nehmen ausnahmsweise einen Passagier mit.
Við lögðum af stað í mígandi rigningu.Wir sind in einen Scheißregen aufgebrochen.
Á morgun vonumst við eftir betra veðri.Für morgen hoffen wir auf besseres Wetter.
Í dag kemur regnhlíf okkur í góðar þarfir.Heute können wir einen Regenschirm gut gebrauchen.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Wir+brauchen+einen+Kran+f%C3%BCr+den+Bau
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.172 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Wir brauchen einen Kran für den Bau/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement