|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wir danken für Ihr Verständnis
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir danken für Ihr Verständnis in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Wir danken für Ihr Verständnis

Übersetzung 451 - 500 von 1947  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Við erum utan af landi.Wir kommen aus der Provinz.
Við fengum meira segja sæti.Wir bekamen sogar Sitzplätze.
Við fengum mjög strangt uppeldi.Wir wurden sehr streng erzogen.
Við flettum við (yfir á næstu síðu).Wir blättern um.
Við förum okkur ís.Wir gehen Eis essen.
Við fórum fljúgandi til Akureyrar.Wir sind nach Akureyri geflogen.
Við förum út í náttúruna.Wir gehen in die Natur.
Við gátum ekki sannfært hann.Wir konnten ihn nicht überzeugen.
Við gætum sparað í bensíni.Wir könnten an Benzin sparen.
Við getum borið fram eftirréttinn.Wir können die Nachspeise servieren.
Við heilsuðum gestinum með virktum.Wir begrüßten den Gast herzlich.
Við höfum ekið ruslinu burt.Wir haben den Müll fortgefahren.
Við höfum sést öðru hverju.Wir haben uns öfter gesehen.
Við höfum skuldir greiða.Wir haben Schulden zu bezahlen.
Við hörmum ákvörðun hennar mjög.Wir bedauern ihre Entscheidung zutiefst.
Við loftum alltaf út á morgnana.Wir lüften immer morgens.
Við megum engan tíma missa.Wir dürfen keine Zeit verlieren.
Við munum komast sannleikanum.Wir werden die Wahrheit herausfinden.
Við náðum samkomulagi um málamiðlun.Wir haben einen Kompromiss ausgehandelt.
Við ókum gegnum alla Ítalíu.Wir fuhren durch ganz Italien.
Við óskum ykkur gleðilegrar hvítasunnu.Wir wünschen euch frohe Pfingsten.
Við óskum ykkur góðrar hvítasunnu.Wir wünschen euch frohe Pfingsten.
Við réðum hann sem lífvörð.Wir engagierten ihn als Leibwächter.
Við röbbuðum saman í hálftíma.Wir plauderten eine halbe Stunde.
Við sáum margt á leiðinni.Wir haben unterwegs viel gesehen.
Við sjáum hverju fram vindur.Wir werden sehen, was passiert.
Við skulum vona það besta.Wir wollen das Beste hoffen.
Við snerum við hjá girðingunni.Wir sind beim Zaun umgekehrt.
Við tínum sveppi í skóginum.Wir sammeln Pilze im Wald.
Við tókum á okkur krók.Wir haben einen Umweg gemacht.
Við tökum matarílátin af borðinu.Wir räumen das Geschirr ab.
Við töluðum við vini okkar.Wir sprachen mit unseren Freunden.
Við verðum bregðast skjótt við.Wir müssen rasch handeln.
Við verðum flýta fundinum.Wir müssen die Sitzung vorziehen.
Við verðum innrétta íbúðina.Wir müssen die Wohnung einrichten.
Við verðum sameina þjóðina.Wir müssen das Volk einen.
Við verðum sýna farmiðana.Wir müssen die Fahrkarten vorzeigen.
Við verðum umorða bréfið.Den Brief müssen wir umformulieren.
Við vorum dæmd til iðjuleysis.Wir waren zum Nichtstun verdammt.
Við þurftum endurnýja þakið.Wir mussten das Dach erneuern.
Við þurftum vera aleinir eftir.Wir mussten allein zurückbleiben.
Við þurfum dýpka brunninn.Wir mussten den Brunnenschacht vertiefen.
Eftir hún hafði lært þýsku, hóf hún háskólanám sitt.Nachdem sie Deutsch gelernt hatte, begann sie ihr Studium.
Eftir slysið opinberaðist henni sýn á tilveruna.Nach dem Unfall enthüllte sich ihr eine neue Sichtweise des Lebens.
Hún hafnar engum sem leitar ásjár hjá henni.Sie weist niemanden zurück, der mit einer Bitte zu ihr kommt.
Hún sakaði hann um hafa ekki hjálpað henni.Sie warf ihm vor, dass er ihr nicht geholfen habe.
Hún vottaði honum samúð sína vegna hins hörmulega atburðar.Sie drückte ihm ihr Bedauern über den tragischen Vorfall aus.
Hún þarf eðlilega nota bílinn meira en maður hennar.Sie braucht verständlicherweise das Auto mehr als ihr Mann.
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
Maðurinn hennar hefur drukkið svo mikið upp á síðkastið.Ihr Mann hat in der letzten Zeit so viel getrunken.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Wir+danken+f%C3%BCr+Ihr+Verst%C3%A4ndnis
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.059 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung