|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft

Translation 1 - 50 of 8013  >>

IcelandicGerman
Við höfum misreiknað okkur við undirbúning veislunnar og keypt inn of lítið af drykkjarföngum.Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft.
Partial Matches
Við búum vel hafa svona stóran garð.Wir befinden uns in der glücklichen Lage, einen großen Garten zu haben.
Í rigningunni komum við okkur fyrir undir tré.Wir haben uns bei Regen unter einem Baum untergestellt.
Við skiptumst á við vinnuna.Wir wechseln uns bei der Arbeit ab.
Við höfum skuldbundið okkur til gera þetta.Wir haben uns verpflichtet, das zu tun.
Við mátum fjarlægðina rangt.Wir haben uns in der Entfernung verschätzt.
Við ákváðum kýla á utanlandsferðina.Wir entschlossen uns kurzfristig zu der Auslandsreise.
Við ættum flýta okkur svo við náum á fundinn á réttum tíma.Wir sollten uns beeilen, um pünktlich in der Sitzung zu sein.
Sérð þú til þess við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna?Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben?
Við fórum á mis.Wir haben uns verfehlt.
Við höfum sést öðru hverju.Wir haben uns öfter gesehen.
Við höfum sæst aftur.Wir haben uns wieder versöhnt.
Við skiptum með okkur hagnaðinum.Wir haben uns den Gewinn geteilt.
Við þökkum eftirtöldum aðilum stuðninginn.Wir bedanken uns bei den folgenden Partnern für die Unterstützung.
Það er synd hvað við höfum lítinn tíma.Es ist ein Jammer, wie wenig Zeit wir haben.
Við læddumst út úr húsinu.Wir haben uns aus dem Haus geschlichen.
Okkur leiddist hræðilega í bíóinu.Wir haben uns im Kino fürchterlich gelangweilt.
Okkur hefur sinnast við nágrannana.Wir haben uns mit den Nachbarn verkracht.
Við höfum komið okkur saman um hann sæki okkur.Wir haben vereinbart, dass er uns abholt.
Við ættum setjast niður og ræða málið.Wir sollten uns zusammensetzen und die Sache besprechen.
Við töldum okkur og börn okkar vera óhult hér.Wir wähnten uns und unsere Kinder hier sicher.
Við höfðum ákveðið á hittast á Marienplatz.Wir hatten verabredet, uns am Marienplatz zu treffen.
hafa lítið saman við e-n sældawenig mit jdm. zu tun haben
Við megum prísa okkur sæl fyrir hafa sloppið ómeidd.Wir können uns glücklich schätzen, unverletzt davongekommen zu sein.
Hjá okkur er alltaf gæs á jólunum.Zu Weihnachten gibt es bei uns immer Gans.
Við létum berast með straumnum.Wir ließen uns von der Strömung treiben.
Hjá hverjum erum við í næsta tíma?Bei wem haben wir die nächste Stunde?
Hjá okkur fást ódýrar tölvur og allt sem tilheyrir.Bei uns gibt es günstige Computer und alles, was dazugehört.
Við ættum ekki drolla of lengi því annars gengur gott tækifæri okkur úr greipum.Wir sollten nicht zu lange zaudern, sonst entgeht uns eine gute Chance.
Við skulum sjá þetta atriði aftur hægt.Sehen wir uns diese Szene nochmals in der Zeitlupe an.
Við höfum skuldir greiða.Wir haben Schulden zu bezahlen.
Hann er orðinn níræður og dálítið farinn kalka.Er ist jetzt neunzig und beginnt ein wenig zu verkalken.
Við biðum í kofanum þar sem þrumuveðrið gat ekki valdið okkur tjóni.Wir warteten in der Hütte, wo uns das Gewitter nichts anhaben konnte.
Við töluðum saman um hitt og þetta.Wir haben dies und das miteinander geredet.
Við höfum upplifað margar breytingar á síðasta áratugi.Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.
Það er svolítið enn sem við þurfum ræða.Wir haben noch etwas zu besprechen.
Við höfum ærið tilefni til fagna.Wir haben reichlich Grund zu feiern.
Við höfðum vandlega vegið og metið kosti og galla áætlunarinnar.Wir hatten die Vor- und Nachteile des Plans sorgfältig erwogen.
Við viljum koma til móts við þig og greiða helming upphæðarinnar.Wir wollen Ihnen entgegenkommen und die Hälfte des Betrags bezahlen.
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
Við eigum bara tvo kosti, og báðir eru slæmir.Wir haben nur zwei Möglichkeiten, und beide sind schlecht.
Við höfum vilyrði yfirmannsins fyrir því fjárheimildir okkar verði ekki skertar.Wir haben die Zusage des Chefs, dass unser Budget nicht gekürzt wird.
við brottför lestarinnar {adv}bei (der) Abfahrt des Zuges
orðtak eiga e-ð (inni) hjá e-metw. bei jdm. (noch) zu Gute haben
Við höfum ákveðið ferðast til Ítalíu þetta árið.Wir haben beschlossen, dieses Jahr nach Italien zu reisen.
Við minnumst í dag fórnarlamba seinni heimsstyrjaldarinnar.Wir gedenken heute der Opfer des Zweiten Weltkriegs.
Við höfum leikfimi í 5. tíma.In der 5. Stunde haben wir Turnen.
Rigningin stöðvaði okkur ekki í því fara út ganga.Der Regen hinderte uns nicht daran, spazieren zu gehen.
Þú hefur keypt þetta of dýru verði.Das hast du aber zu teuer eingekauft.
Honum eigum við það þakka, við höfum svona mikla vinnu núna!Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben!
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Wir+haben+uns+bei+der+Vorbereitung+des+Festes+verkalkuliert+und+zu+wenig+Getr%C3%A4nke+eingekauft
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.247 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement