|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wir sind uns also einig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir sind uns also einig in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Wir sind uns also einig

Übersetzung 551 - 600 von 1191  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Við erum með nesti.Wir haben Proviant mit.
Við fengum afleitt veður.Wir hatten schauriges Wetter.
Við fengum slæmt veður.Wir hatten schlechtes Wetter.
Við flytjum út fiskafurðir.Wir führen Fischprodukte aus.
Við förum á kaffihús.Wir gehen ins Café.
Við fórum í göngutúr.Wir machten einen Spaziergang.
Við förum í útilegu.Wir fahren zum Camping.
Við förum til Þýskalands.Wir fahren nach Deutschland.
Við gerum þetta öðruvísi.Wir machen es anders.
Við grétum af hlátri.Wir haben Tränen gelacht.
Við heilsum gestinum okkar.Wir begrüßen unseren Gast.
Við höfum áreiðanlegt starfsfólk.Wir haben zuverlässige Mitarbeiter.
Við höfum ekkert reiðufé.Wir haben kein Bargeld.
Við höldum áfram.Wir machen jetzt weiter.
Við innritum okkur núna.Wir checken jetzt ein.
Við köfnum í sorpi.Wir ersticken im Müll.
Við kynnum íslenskar vörur.Wir präsentieren isländische Waren.
Við myndum hópa.Wir bilden jetzt Gruppen.
Við óttumst það versta.Wir befürchten das Schlimmste.
Við seljum húsið okkar.Wir verkaufen unser Haus.
Við skiptumst á hugmyndum.Wir tauschten Ideen aus.
Við skulum sjá til.Wir wollen mal sehen.
Við töldum hann hamingjusaman.Wir wähnten ihn glücklich.
Við vorum helvíti heppin!Wir hatten verdammtes Glück!
Við þurfum meira lím.Wir brauchen mehr Leim.
orðtak Gerum okkur grein fyrir þessu.Seien wir ehrlich.
Hjálp, við erum sökkva!Hilfe, wir sinken!
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Allar bækur hans eru kirfilega merktar.Alle seine Bücher sind sorgfältig mit seinem Namen versehen.
Einkennin eru óþægindi í augum og ljósfælni.Symptome sind Beschwerden in den Augen und Photophobie.
Eplin hafa legið lengi og eru samanskroppin.Die Äpfel haben lange gelegen und sind eingeschrumpft.
Fyrir svindlara eru gamlar konur auðveld bráð.Für Betrüger sind ältere Damen eine leichte Beute.
Kostnaðurinn sem af því leiðir er mjög mikill.Die dabei entstehenden Kosten sind sehr hoch.
Mála þarf gluggana á fimm ára fresti.Die Fenster sind alle fünf Jahre zu streichen.
Nemendum er uppálagt skrifa með lindarpenna.Die Schüler sind gehalten, mit Füllhalter zu schreiben.
Sjúkdómurinn lýsir sér einkum í miklum geðbrigðum.Die Symptome der Krankheit sind besonders schwere Stimmungsschwankungen.
Skyrtur og buxur eru t.d. ytri klæðnaður.Hemden und Hosen sind z. B. Oberbekleidung.
Það er erfitt átta sig á samhengi lagaákvæðanna.Die Bestimmungen sind schwer zu durchschauen.
Þau eru mjög lukkuleg með nýju tengdadótturina.Sie sind mit der neuen Schwiegertochter sehr zufrieden.
Þeir komu niður á jarðolíu við boranirnar.Sie sind bei den Bohrungen auf Erdöl getroffen.
Þeir þurftu sæta illri meðferð í fangelsinu.Sie sind im Gefängnis schlecht behandelt worden.
Hann hældi okkur þessu sinni á hvert reipi.Er hat uns aber diesmal über den grünen Klee gelobt.
Hjá okkur fást ódýrar tölvur og allt sem tilheyrir.Bei uns gibt es günstige Computer und alles, was dazugehört.
Vertu stilltur á hátíðinni og vertu okkur ekki til skammar!Sei auf dem Fest brav und blamier uns nicht!
Þrátt fyrir þennan ágreining tók hún okkur vinsamlega eins og alltaf.Trotz dieser Meinungsverschiedenheiten begegnete sie uns unverändert freundlich.
Förum bara á ströndina.Gehen wir einfach zum Strand.
Gætum við fengið skeið?Könnten wir einen Löffel haben?
Hvað er til ráða?Was sollen wir jetzt machen?
Megum við sjá herbergið?Dürfen wir das Zimmer sehen?
förum við heim.Wir fahren jetzt nach Hause.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Wir+sind+uns+also+einig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung