| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| orðtak að vera á sama báti [óeiginl.] | im gleichen Boot sitzen [fig.] | |
| í því {adv} | im selben Moment | |
| í sömu andrá {adv} | im selben Moment | |
| í sömu svipan {adv} | im selben Augenblick | |
| orðtak að vera á sama báti [óeiginl.] | in einem Boot sitzen [fig.] | |
| Þetta gerðist í sama bili. | Es geschah im selben Moment. | |
| Bíll ók framhjá í sömu andrá. | Ein Auto fuhr im selben Moment vorbei. | |
| Nú liggjum við laglega í því. | Da sitzen wir hübsch in der Klemme. | |
| Við drögum bátinn upp með spilinu. | Wir ziehen das Boot mit der Winde hoch. | |
| Við erum með öll þekktu vörumerkin. | Wir führen alle namhaften Marken. | |
| að sitja með krosslagðar fætur | im Schneidersitz sitzen | |
| Okkur er skylt að upplýsa alla. | Wir sind gehalten, alle zu informieren. | |
| Okkur yfirsást öllum þetta litla atriði. | Wir haben alle dieses Detail übersehen. | |
| Báturinn sökk í höfninni. | Das Boot versank im Hafen. | |
| að sitja í grjótinu [talm.] | im Knast sitzen [ugs.] | |
| Við ætlum að rannsaka öll hugsanleg tilvik. | Wir wollen alle möglichen Fälle untersuchen. | |
| að sitja sem fastast | fest im Sattel sitzen [auch fig.] | |
| orðtak að vera fastur í sessi [óeiginl.] | fest im Sattel sitzen [fig.] | |
| Við þjáðumst öll í þessum óvenjulega hita. | Wir alle litten unter dem unverhältnismäßig heißen Wetter. | |
| að sitja klofvega á e-u | im Reitsitz auf etw.Dat. sitzen | |
| Bjórinn er allur búinn, okkur bráðvantar nýjar birgðir! | Das Bier ist alle, wir brauchen dringend Nachschub! | |
| Ef við höldum svona áfram förumst við allir! | Wenn wir so weitermachen, gehen wir alle unter! | |
| Vegna verkfalls flugumferðarstjóra erum við föst hér í Róm. | Wegen des Streiks der Fluglotsen sitzen wir hier in Rom fest. | |
| Hann var ekki fær um að sitja kyrr. | Er war nicht im Stande, ruhig zu sitzen. | |
| Við borgum fyrir fram. | Wir zahlen im Voraus. | |
| Við búum á rishæðinni. | Wir wohnen im Dachgeschoss. | |
| Við köfnum í sorpi. | Wir ersticken im Müll. | |
| að vera ekki með fullu viti | nicht alle Tassen im Schrank haben | |
| Við búum núna í miðbænum. | Wir wohnen jetzt im Zentrum. | |
| Við tínum sveppi í skóginum. | Wir sammeln Pilze im Wald. | |
| Ég hef krumpað pilsið mitt við það að sitja í bílnum. | Ich habe mir meinen Rock beim Sitzen im Auto zerknittert. | |
| Við höfum rólu í garðinum. | Wir haben eine Schaukel im Garten. | |
| Í sumar förum við til Svíþjóðar. | Im Sommer fahren wir nach Schweden. | |
| Okkur leiddist hræðilega í bíóinu. | Wir haben uns im Kino fürchterlich gelangweilt. | |
| Við erum nú stödd í norðurturninum. | Wir befinden uns jetzt im Nordturm. | |
| Við hlustum á fréttirnar í útvarpinu. | Wir hören die Nachrichten im Radio. | |
| Við sáum slöngu í dýragarðinum. | Wir haben eine Schlange im Zoo gesehen. | |
| Við viljum upplifa ævintýri í fríinu. | Im Urlaub wollen wir Abenteuer erleben. | |
| Allir gestir eru vinsamlega beðnir að rýma herbergin í síðasta lagi klukkan 12. | Wir bitten alle Gäste, ihre Zimmer bis spätestens 12 Uhr zu räumen. | |
| Upparnir sitja oft á Kaffi Rex. | Im Café Rex sitzen oft die Yuppies. | |
| Í fríinu förum við út að sjónum. | Im Urlaub fahren wir ans Meer. | |
| Í fríinu var oftast rigning hjá okkur. | Im Urlaub hatten wir vorwiegend Regen. | |
| Við förum úr skónum á ganginum. | Wir ziehen die Schuhe im Korridor aus. | |
| Við höldum jólin í faðmi fjölskyldunnar. | Wir feiern Weihnachten im Schoß der Familie. | |
| Marion man alla afmælisdaga. | Marion hat alle Geburtstage im Gedächtnis. | |
| Á sumrin erum við oftast í garðinum. | Im Sommer sind wir meistens im Garten. | |
| Við eyðum nú þessari skrá í tölvunni. | Wir löschen jetzt dieses Verzeichnis im Computer. | |
| Loksins vorum við allir orðnir sammála og þá þurftir þú aftur að setja þig upp á móti! | Endlich waren wir uns alle einig, da musst du dich wieder querlegen! | |
| tilvitn. Við lifum öll undir sama himni, en ekki hafa allir sama sjóndeildarhringinn. | Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont. [Konrad Adenauer] | |
| Þú ert ekki með öllum mjalla, eða hvað? [talm.] | Du hast wohl nicht alle Tassen im Schrank? [ugs.] | |