|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wort
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wort in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Icelandic
English - Slovak
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Wort

Übersetzung 1 - 57 von 57

IsländischDeutsch
NOUN   das Wort | die Wörter [Einzelwörter]/Worte [Äußerungen, Begriffe (mit Betonung auf den Zusammenhang oder die Bedeutung)]
 edit 
SYNO   Satzpartikel | Satzteil | Wort
-yrði {hv} {noun} {suffix}-wort {n}
Substantive
orð {hv}
54
Wort {n}
2 Wörter: Substantive
mál. fallorð {hv} <fo.>deklinierbares Wort {n}
mál. einsatkvæðisorð {hv}einsilbiges Wort {n}
mál. draugorð {hv}Ghost-Wort {n} [Wort, das (fast) nur in Wörterbüchern, Lexika usw. vorkommt]
mál. nýyrði {hv}neugebildetes Wort {n}
huggunarorð {hv}tröstendes Wort {n}
fornyrði {hv}veraltetes Wort {n}
3 Wörter: Verben
taka til málsdas Wort ergreifen
hafa orð e-s fyrir e-ujdm. aufs Wort glauben
grípa fram í fyrir e-mjdm. das Wort abschneiden
taka fram í fyrir e-mjdm. ins Wort fallen
taka e-n á orðinujdn. beim Wort nehmen
koma ekki upp nokkru orðikein Wort rausbringen [ugs.]
ganga á bak orða sinnasein Wort brechen
halda orð sínsein Wort halten
standa við orð sínsein Wort halten
komast zu Wort kommen
3 Wörter: Substantive
varnaðarorð {hv}Wort {n} der Warnung
mál. orð {hv} ársinsWort {n} des Jahres
4 Wörter: Andere
Hann stóð við orð sín.Er hielt sein Wort.
4 Wörter: Verben
boða Guðs orðdas Wort Gottes verkündigen
búa til nýtt orðein neues Wort schöpfen
láta ekkert hafa eftir sér (um e-n/e-ð)kein Wort (über jdn./etw.) verlieren
gerast ómerkingur orða sinnasein Wort nicht halten
kveðja sér hljóðsum das Wort bitten
setja saman textaWort an Wort fügen
halda orð sínzu seinem Wort stehen
5+ Wörter: Andere
"Græna bókin" - hér er orðið "græna" einkunn."Das grüne Buch" - hier ist das Wort "grüne" ein Attribut.
"Er" er eins atkvæðis orð."Er" ist ein einsilbiges Wort.
Eftir það gaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð.Danach gab er kein Wort mehr von sich.
Fyrir því gef ég þér mitt orð!Darauf gebe ich dir mein Wort!
Latneska orðið "fenestra" hefur verið tekið upp sem orðið "Fenster" í þýsku.Das lateinische Wort "fenestra" ist zu dem Wort "Fenster" eingedeutscht worden.
Orðið "Hund" er karlkyns.Das Wort "Hund" ist maskulin.
Orðið "Skandal" samanstendur af tveimur atkvæðum: "Skan" og "dal".Das Wort "Skandal" besteht aus zwei Silben: "Skan" und "dal".
Orðið er af latnsekum stofni.Das Wort stammt aus dem Lateinischen.
Hundurinn gegnir kalli.Der Hund gehorcht aufs Wort.
Ég missti þetta orð óvart út úr mér.Dieses Wort ist mir unvorsichtigerweise entschlüpft.
Hann þarf alltaf eiga síðasta orðið.Er muss immer das letzte Wort haben.
Hann fletti upp orðinu í orðabókinni.Er schlug das Wort im Wörterbuch nach.
Hann sagði ekki orð allt kvöldið.Er sprach den ganzen Abend kein Wort.
Hann ígrundaði lengi hvort hann ætti taka til máls.Er überlegte lange, ob er das Wort ergreifen solle.
Hann var svo hissa hann kom ekki upp einu orði.Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat.
Trúðu engu af því sem hann segir, hann lýgur nefnilega stöðugt.Glaube kein Wort von dem, was er sagt, er lügt nämlich ständig.
Ég hef fram til þessa varla skipst á orðum við hana.Ich habe bisher kaum ein Wort mit ihr gewechselt.
Ég veit ekki hvað þetta orð þýðir.Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet.
Ekki orð af þessu er satt!Kein Wort ist wahr daran!
Maður heyrir ekki í sjálfum sér.Man versteht sein eigenes Wort nicht.
Hundurinn minn hefur alltaf hlýtt orðum mínum.Mein Hund hat mir immer aufs Wort gefolgt.
Hún smánaði hann í orði og verki.Sie erniedrigte ihn in Wort und Tat.
Hún trúði engu orði hans lengur.Sie glaubte ihm kein Wort mehr.
Hún var svo hissa hún kom ekki upp nokkru orði.Sie war so verblüfft, dass sie kein Wort herausbrachte.
Skilur þú fimmta orðið?Verstehst du das fünfte Wort?
Hvernig á bera þetta orð fram?Wie spricht man dieses Wort aus?
5+ Wörter: Verben
slá upp óþekktu orði í orðabókein unbekanntes Wort im Wörterbuch nachschlagen
skipa orði eftir atkvæðum [milli lína]ein Wort nach Sprechsilben trennen
koma ekki upp nokkru orðikein Wort über die Lippen bringen
» Weitere 16 Übersetzungen für Wort innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Wort
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung