Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: You don't by any chance know John Smith
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: You don't by any chance know John Smith

Übersetzung 1 - 58 von 58

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
„Það er rétt“ sagði John."Das stimmt", sagte John.
Skemmtu þér í teitinu, John.Viel Spaß bei der Party, John.
ein. tonn {hv} <t>Tonne {f} <t> [Gewicht]
dýr grameðla {kv} [Tyrannosaurus rex] [aldauða]Tyrannosaurus rex {m} <T-rex> <T. rex>
möguleiki {k}Chance {f}
tækifæri {hv}Chance {f}
íþr. dauðafæri {hv}todsichere Chance {f}
séns {k} [talm.]Chance {f}
verksvit {hv}Know-how {n}
verkvit {hv}Know-how {n}
atv. verkþekking {kv}Know-how {n}
færi {hv} [heppilegar aðstæður]Chance {f}
tækifærieine Chance bekommen
klúðra tækifærieine Chance vergeben
sæta lagieine Chance nutzen
síðasti séns {k} [talm.]letzte Chance {f}
ein. tesla {hv} <T>Tesla {n} <T>
missa af tækifærieine Chance verpassen
Möguleiki á nýju upphafi.Chance für einen Neubeginn.
Það gefur mér tækifæri.Das bietet mir eine Chance.
fimmtudagur {k}Donnerstag {m} <Do., Don., Donnerst.>
gefa e-m enn eitt tækifærijdm. noch eine Chance geben
veita e-m enn eitt tækifærijdm. noch eine Chance geben
færi gera e-ð)eine Chance bekommen (etw. zu tun)
láta gullið tækifæri sér úr greipum gangasich eine hochkarätige Chance entgehen lassen
þórsdagur {k} [heiti fimmtudags fram á 12. öld]Donnerstag {m} <Do., Don., Donnerst.>
gefa e-m tækifæri til e-sjdm. eine Chance zu/für etw. geben
láta ekki tækifærið sér úr greipum ganga [orðtak]sich die Chance nicht durch die Lappen gehen lassen [ugs.] [Idiom]
biðstaða {kv}Stand-by {n}
fatn. bolur {k}T-Shirt {n}
skordýr {hv}Biene {f}
fatn. stuttermabolur {k}T-Shirt {n}
fatn. magabolur {k}bauchfreies T-Shirt {n}
einhverju leyti {adj}zum Teil <z.T.>
hluta (til) {adv}zum Teil <z.T.>
ef til vill {adv} <e.t.v.>allenfalls
ef til vill {adv} <e.t.v.>vielleicht
Ég í...Ich wohne in ...
Ég miðsvæðis.Ich wohne zentral.
berast til <b.t.>zu Händen <z. Hd.>
til dæmis {adv} <t.d.>zum Beispiel <z. B.>
ef til vill {adv} <e.t.v.>eventuell <evtl.>
til mynda {adv} <t.a.m.>beispielsweise <bspw.>
Ég í viðbyggingunni.Ich wohne im Anbau.
Við ættum ekki drolla of lengi því annars gengur gott tækifæri okkur úr greipum.Wir sollten nicht zu lange zaudern, sonst entgeht uns eine gute Chance.
til mynda {adv} <t.a.m.>zum Beispiel <z. B.>
Ég í gömlu húsi.Ich wohne im Altbau.
eftir okkar tímatal {adv} <e.o.t.>nach unserer Zeitrechnung [nach Christus]
fyrir okkar tímatal {adv} <f.o.t.>vor unserer Zeitrechnung [vor Christus]
Ég í húsinu í miðjunni.Im mittleren Haus wohne ich.
Riddarinn er t.d. taflmaður.Der Springer ist z. B. eine Schachfigur.
Ég í norðurhluta borgarinnar.Ich wohne im nördlichen Teil der Stadt.
Ég í einbýlishúsi í Garðabæ.Ich wohne in einem Einfamilienhaus in Garðabær.
Skyrtur og buxur eru t.d. ytri klæðnaður.Hemden und Hosen sind z. B. Oberbekleidung.
"Hvar býrð þú?" "Ég í Tókýó.""Wo wohnen Sie?" "Ich wohne in Tokyo."
Hann svitnar svo bolurinn klístrast við líkamann.Das T-Shirt klebt ihm am Leibe, so schwitzt er.
Hugsið t.d. um þróunina sem hefur orðið á flugvélunum.Denken Sie beispielsweise an die Entwicklung der Flugzeuge.
Þarna er ráðhúsið. Ég ekki langt þar frá.Dort ist das Rathaus. Ich wohne nicht weit davon.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=You+don%27t+by+any+chance+know+John+Smith
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung