| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du Z��hnevollerL��cher? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| hné {hv} | Knie {n} | |
| bókm. Hún hné niður örend. | Sie fiel tot um. | |
| nú orðið {adv} | zur Zeit [alt] <z. Z., z. Zt.> | |
| nú {adv} | zur Zeit [alt] <z. Z., z. Zt.> | |
| að hossa barni á hné | ein Kind auf dem Knie schaukeln | |
| ein. lítri {k} <l, ltr> | Liter {m} [auch {n}] <l, L, ℓ> | |
| eðlisfr. Z-eind {kv} | Z-Boson {n} | |
| fullur {adj} | voller | |
| aðdáunarfullur {adj} | voller Bewunderung | |
| vongóður {adj} | voller Hoffnung | |
| fullvirði {hv} | voller Wert {m} | |
| ofurkapp {hv} | voller Einsatz {m} | |
| hestam. þeysingssprettur {k} | voller Galopp {m} | |
| skelfingu lostinn | voller Entsetzen | |
| alklæddur {adj} | in voller Kleidung [nachgestellt] | |
| fjár. fullnaðargreiðsla {kv} | Zahlung {f} in voller Höhe | |
| í fullum skrúða {adv} | in voller Gala | |
| með fullu fæði | mit voller Verpflegung | |
| andlit {hv} alsett hrukkum | Gesicht {n} voller Falten | |
| full karfa {kv} af vörum | Korb {m} voller Waren | |
| Gestirnir voru fullir eftirvæntingar. | Die Besucher waren voller Erwartungen. | |
| Herbergið var mettað reyk. | Das Zimmer war voller Rauch. | |
| Mér er fúlasta alvara. | Es ist mein voller Ernst. | |
| Eldhúsið var fullt af gufu. | Die Küche war voller Dampf. | |
| Hann baðst fyrir af miklum innileika. | Er betete voller Inbrunst. | |
| Hann horfði á fullur öfundar. | Er sah voller Neid zu. | |
| Ritgerðin er full af villum. | Die Arbeit ist voller Fehler. | |
| að horfa vonaraugum til vorsins | voller Hoffnung auf das Frühjahr warten | |
| Hann leit hana fullur löngunar. | Er sah sie voller Verlangen an. | |
| Hér er allt vaðandi í ferðamönnum. | Hier ist alles voller Touristen. | |
| Skápurinn er fullur af upphengdum kjólum. | Der Schrank hängt voller Kleider. | |
| að vera fullur haturs á e-m | voller Hass auf jdn. sein | |
| Hún snéri sér undan full viðbjóðs. | Sie wendete sich voller Ekel ab. | |
| Rúmmál tanksins er 40 l. | Der Tank hat ein Volumen von 40 l. | |
| Hann greiddi reikninginn að fullu. | Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt. | |
| Rósirnar eru enn í fullum blóma. | Die Rosen sind immer noch in voller Blüte. | |
| Ég dáist að því hvað hann er hugrakkur. | Ich bin voller Bewunderung für seine Tapferkeit. | |
| Hann borgaði reikninginn upp í topp. [talm.] | Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt. | |
| Hann fylltist beiskju yfir ranglæti tilverunnar. | Er war voller Verbitterung über die Ungerechtigkeit des Lebens. | |
| Hann kom inn með fangið fullt af bókum. | Er kam mit einem Arm voller Bücher. | |
| Hann var fullur af biturleika og neikvæðum hugsunum. | Er war voller Bitterkeit und negativer Gedanken. | |
| "Ég drep þig!", öskraði hann hamstola af reiði. | "Ich bring dich um!", brüllte er voller Wut. | |
| eðlisfr. efnafr. atómtala {kv} | Kernladungszahl {f} <Z> | |
| númer {hv} | Zahl {f} <Z.> | |
| tala {kv} | Zahl {f} <Z.> | |
| uppskrift {kv} | Anleitung {f} (z. B. zum Stricken) | |
| að einhverju leyti {adj} | zum Teil <z.T.> | |
| að hluta (til) {adv} | zum Teil <z.T.> | |
| berast til <b.t.> | zu Händen <z. Hd.> | |
| til dæmis {adv} <t.d.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| á ekki við {adj} <E/V> | nicht zutreffend <n. z.> | |
| til að mynda {adv} <t.a.m.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| að spyrða e-ð | etw. zusammenbinden (am Schwanz, z.B. Fische) | |
| Riddarinn er t.d. taflmaður. | Der Springer ist z. B. eine Schachfigur. | |
| Skyrtur og buxur eru t.d. ytri klæðnaður. | Hemden und Hosen sind z. B. Oberbekleidung. | |
| svo sem {adv} <s.s.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| orðtak frá a til ö {adv} | von A bis Z | |
| að nokkru leyti {adv} <a.n.l.> | gewissermaßen | |
| þar af leiðandi {adv} <þ.a.l.> | deshalb | |
| efnafr. mólstyrkur {k} | Molarität {f} <c, mol/l, M> [veraltet] [Stoffmengenkonzentration] | |
| og því um líkt {adv} <o.þ.u.l.> | und ähnlich <u. ä.> | |
| og því um líkt {adv} <o.þ.u.l.> | und Ähnliches <u. Ä.> | |
| landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáli | Meter {pl} über dem Meeresspiegel <M AMSL / M ASL / m a.s.l.> [amtliche Höhenangabe in Großbritannien] | |