|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Zepter+aus+Hand+nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Zepter+aus+Hand+nehmen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Zepter aus Hand nehmen

Übersetzung 201 - 250 von 994  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vera borðleggjandi(klar) auf der Hand liegen [ugs.]
hafa öll spil á hendi [ráða öllu]alle Karten in der Hand haben
blasa við ...auf der Hand liegen, dass ... [ugs.]
vera laginn við e-ðbei etw. eine glückliche Hand haben
bera höndina upp enninudie Hand an die Stirn führen
halda hendinni fyrir munninumdie Hand vor den Mund halten
halda í höndina á e-mjdn. an/bei der Hand halten
haldast í hendur við e-ðmit etw. Hand in Hand gehen
innbyrða e-ðetw. zu sich nehmen [Speisen und Getränke]
grilla e-n [talm.] [yfirheyra]jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [ausfragen]
gefa sér góðan tíma fyrir e-n/e-ðsichDat. für jdn./etw. Zeit nehmen
Áhorfendur eru eindregið hvattir til sér sæti.Die Zuschauer werden aufgefordert, Platz zu nehmen.
Ég skal taka töskuna.Ich werde die Tasche / den Koffer nehmen.
Þið megið ekki taka þetta svo alvarlega.Ihr müsst das nicht so ernst nehmen.
Ertu grínast í mér?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Ertu grínast?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Við getum tekið leið 6.Wir können die Sechs nehmen. [Bus, Straßenbahn]
Við förum stystu leið á brautarstöðina.Wir nehmen den kürzesten Weg zum Bahnhof.
eigum við skilið kaffihlé.Wir nehmen uns jetzt eine wohlverdiente Kaffeepause.
Ætlum við ganga eða taka strætisvagninn?Wollen wir laufen oder den Bus nehmen?
taka (of) stórt upp í sig [talm.] [óeiginl.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [fig.]
taka sér (það) bessaleyfi gera e-ðsich die Freiheit nehmen, etw. zu tun
setja höndina fyrir munninndie Hand vornehmen [vor den Mund halten]
Ljósmyndin gekk á milli fólks.Das Foto wanderte von Hand zu Hand.
Hann kvaddi alla með handarbandi.Er schüttelte allen zum Abschied die Hand.
Hann fann fyrir hendi hennar á öxl sér.Er spürte ihre Hand auf seiner Schulter.
Hann meiddi sig í vinstri hendinni.Er verletzte sich an der linken Hand.
handfjatla e-ðetw. in der Hand drehen und wenden
halda hendinni fyrir þegar maður hóstarsichDat. beim Husten die Hand vorhalten
lifa frá degi til dagsvon der Hand in den Mund leben
Ég get ekki erft þetta við þig.Ich kann dir das nicht übel nehmen / übelnehmen.
Við tökum lyftuna upp á fjórðu hæð.Wir nehmen den Fahrstuhl in den dritten Stock.
taka sér e-n/e-ð til fyrirmyndarsichDat. an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
leyfa sér gera e-ðsichDat. die Freiheit nehmen, etw. zu tun
orðtak tangarhaldi á e-mjdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben]
Barnið þreif í hönd móður sinnar.Das Kind griff nach der Hand der Mutter.
Lausn málsins liggur í augum uppi.Die Lösung des Problems liegt auf der Hand.
Hér duga engin vettlingatök.Eine sanfte Hand ist hier fehl am Platz.
Þau leiddust eftir götunni.Sie gingen Hand in Hand auf der Straße.
Hún benti með hendinni í áttina til hans.Sie wies mit der Hand in seine Richtung.
berja með flötum lófa í borðiðmit der flachen Hand auf den Tisch schlagen
eiga hug e-s allan [e-ð á hug e-s allan]jdn. in Beschlag nehmen [etw. nimmt jdn. in Beschlag]
Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana.Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen.
líta á stríðið sem ævintýri þýðir gera lítið úr því.Den Krieg als Abenteuer zu nehmen, heißt ihn verniedlichen.
Munu foreldrar þínir samþykkja við fáum bílinn þeirra?Werden deine Eltern zustimmen, dass wir ihren Wagen nehmen?
Við kippum okkur ekki upp við það þótt rafmagnið fari.Wir nehmen es gelassen hin, wenn der Strom ausfällt.
málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það.Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen.
Hann sér ekki handa sinna skil.Er sieht die eigene Hand nicht vor den Augen.
Ég skar mig í höndina á glerbrotunum.Ich habe mir an den Glasscherben die Hand zerschnitten.
hafa e-n til taks (til e-s)jdn. (für etw.Akk.) an der Hand haben [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Zepter%2Baus%2BHand%2Bnehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung