|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ziel sei es Banken nicht mehr so groß werden zu lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ziel sei es Banken nicht mehr so groß werden zu lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ziel sei es Banken nicht mehr so groß werden zu lassen

Übersetzung 1 - 50 von 5277  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Vertu svo vænn/væn koma ekki of seint.Sei so lieb und komm nicht zu spät.
Hún sagði það vera þarfleysu svara athugasemdum mínum.Sie sagte, es sei nicht notwendig, auf meine Kommentare zu antworten.
Það er ekki við hæfi segja svona.Es schickt sich nicht, so etwas zu sagen.
Það þarf miðjustilla hjólið nýju, það er kast á því.Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund.
Best er láta kjötið meyrna í nokkra daga.Am besten ist es, das Fleisch einige Tage lang zart werden zu lassen.
Ég hafði sko ekki gert ráð fyrir þetta yrði svona dýrt.Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde.
Ég hafði vísu ekki gert ráð fyrir það yrði svona dýrt.Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde.
Henni líkar það ekki vera trufluð við vinnuna.Sie liebt es nicht, bei der Arbeit gestört zu werden.
Hættu þessu væli!Sei nicht so quengelig! [ugs.]
Ekki vera svona forvitinn!Sei nicht so neugierig!
Vertu ekki svona barnalegur!Sei nicht so kindisch!
Vertu ekki svona barnalegur!Sei nicht so naiv!
Vertu ekki svona neikvæður!Sei nicht so negativ!
Vertu ekki svona smámunasamur!Sei nicht so kleinlich!
Vertu ekki svona teprulegur!Sei nicht so zimperlich!
Það borgar sig ekki láta gera við tölvuna einu sinni enn.Es lohnt sich nicht, den Computer noch einmal reparieren zu lassen.
Vertu ekki svona heimskur!Sei doch nicht so blöd!
Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt hrifsa meira til sín.Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen.
Þú getur ekki ætlast til þess af svona litlu barni það dvelji eitt heima.Du kannst doch einem so kleinen Kind nicht zumuten, dass es allein zu Hause bleibt.
vera óstöðvandinicht (mehr) zu bremsen sein
endast ekki mikið lengures nicht mehr lange machen [ugs.]
Vertu ekki svona hógvær, fáðu þér endilega meira!Nicht so bescheiden, nimm dir ruhig mehr!
vera ekki nothæfur lengurnicht mehr zu gebrauchen sein
Nei, ég man það ekki (lengur).Nein, ich weiß es nicht mehr.
Heyrn hennar er ekki eins góð og áður.Ihr Gehör ist nicht mehr so gut wie früher.
Mjólkin er ekki lengur drykkjarhæf.Die Milch ist nicht mehr zu genießen.
Fréttaritarar segja til uppreisnar hafi komið.Korrespondenten berichten, dass es zu einer Revolte gekommen sei.
Það er ekki lengur í minni vörslu.Es ist nicht mehr in meiner Obhut.
láta ekki tala svona við sigso nicht mit sich reden lassen
Vertu ekki svona vælinn, þetta er bara smáskeina!Jetzt sei nicht so wehleidig, das ist doch nur ein kleiner Kratzer!
e-m er ekki (lengur) við bjargandijd. ist nicht mehr zu retten
vita ekki sitt rjúkandi ráðsichDat. nicht (mehr) zu helfen wissen
Ég náði ekki hringja í þig.Ich habe es nicht mehr geschafft, dich anzurufen.
svo lítið ber áso dass es nicht auffällt
Það er ekki svo slæmt.Es ist nicht so schlimm.
vera ekki (lengur) við bjargandi [talm.] [niðr.]nicht mehr zu retten sein [ugs.] [pej.]
Ég meinti það ekki þannig.Ich habe es nicht so gemeint.
Það er rúmur kílómetri heim til mín.Es ist mehr als ein Kilometer zu mir nach Hause.
Ekkert lengur hægt gera! Hvílík vandræði! Þú ert búinn vera!Nichts mehr zu machen! So ein Pech! Du bist geliefert!
Það mun ekki taka svo langan tíma.Es wird nicht so lange dauern.
Fariðið varlega!Treibt es nicht zu toll!
Minningarnar um það sem hann í stríðinu sleppa ekki af honum takinu.Die Bilder, die er im Krieg sah, lassen ihn nicht mehr los.
Þú þarft ekki öskra svona.Du brauchst nicht so zu brüllen.
Síðan ég eignaðist bílinn, fer ég ekkert gangandi.Seit ich den Wagen habe, gehe ich nicht mehr zu Fuß.
Við höfum náð samkomulagi um ræða þetta ekki frekar.Wir sind miteinander übereingekommen, nicht mehr darüber zu reden.
Klukkan er orðin margt, hann kemur varla úr þessu.Es ist schon spät, er kommt wahrscheinlich nicht mehr.
Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins einhver hjálpi mér.Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir.
Ég er hættur raka mig - ég ætla láta mér vaxa skegg.Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen.
Hann er ekki lengur gefinn fyrir svona leiki.Für solche Spiele ist er nicht mehr zu haben.
Eigum við ekki bara láta reyna á það?Sollen wir es nicht einfach darauf ankommen lassen?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ziel+sei+es+Banken+nicht+mehr+so+gro%C3%9F+werden+zu+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung