|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Zusammenhang zwischen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Zusammenhang zwischen in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary Icelandic German: Zusammenhang zwischen

Translation 1 - 50 of 78  >>

IcelandicGerman
Keywords contained
Læknarnir rannsökuðu fylgni offitu og hjartasjúkdóma.Die Ärzte untersuchten den Zusammenhang zwischen Fettleibigkeit und Herzerkrankungen.
Partial Matches
fylgni {kv}Zusammenhang {m}
samfella {kv}Zusammenhang {m}
samhengi {hv}Zusammenhang {m}
orsakasamband {hv}kausaler Zusammenhang {m}
orsakasamhengi {hv}kausaler Zusammenhang {m}
orsakatengsl {hv.ft}Ursache-Wirkungs-Zusammenhang {m}
Er eitthvert samhengi í þessu?Gibt es hier einen Zusammenhang?
vera orðaður við e-ðim Zusammenhang mit etw. erwähnt zu werden
ráða (í) merkingu orðsins út frá samhenginudie Bedeutung eines Wortes aus dem Zusammenhang erschließen
vera í engu vitrænu samhengi (við e-ð)in keinem gedanklichen Zusammenhang (zu etw.Dat.) stehen
(á) meðal {prep} [+ef.]zwischen [+Dat.] / [+Akk.]
á milli {prep} [+ef.]zwischen [+Dat.] / [+Akk.]
inn á mill {prep} [+ef.]zwischen [+Dat.] / [+Akk.]
innan um {prep} [+þf.]zwischen [+Dat.] / [+Akk.]
milli {prep} [+ef.]zwischen [+Dat.] / [+Akk.]
millum {prep} [+ef.] [gamalt]zwischen [+Dat.] / [+Akk.]
vera fastur á milli e-szwischen etw. stecken
milli kynslóðazwischen den Generationen
á milli mála {adv}zwischen den Mahlzeiten
Mig langar í þessu samhengi benda aðeins í framhjáhlaupi á, ...Ich möchte in diesem Zusammenhang nur nebenbei darauf verweisen, dass ...
gera greinarmun á milli e-szwischen etw.Dat. differenzieren
greina á milli e-szwischen etw.Dat. differenzieren
hlaupa á milli e-s [neisti]zwischen etw. überspringen [Funke]
greina milli e-szwischen jdm./etw. unterscheiden
stjórn. milliríkja- {adj}zwischen den Regierungen [nachgestellt]
mitt á milli ...in der Mitte zwischen ...
orðtak milli vonar og óttazwischen Hoffen und Bangen
orðtak á hlaupumzwischen Tür und Angel
lesa á milli línannazwischen den Zeilen lesen
hagkerfi launabil {hv} kynjannaGehaltsunterschied {m} zwischen den Geschlechtern
miðla málum milli e-s og e-szwischen jdm. und jdm. vermitteln
milli steins og sleggjuzwischen Hammer und Amboss [Redewendung]
gera samanburð e-u)einen Vergleich (zwischen etw.) ziehen
vera á milli stólanna [orðtak]zwischen den Stühlen sitzen [Redewendung]
vera á milli stólanna [orðtak]zwischen zwei Stühlen sitzen [Redewendung]
á fimmta tímanum {adv}zwischen vier und fünf Uhr
á ellefta tímanum {adv}zwischen zehn und elf Uhr
lenda milli tveggja eldasich zwischen zwei Stühle setzen
ferðast (daglega) milli heimilis og vinnustaðarzwischen Wohnort und Arbeitsplatz pendeln
rafm. jarðhlaup {hv}Kurzschluss {m} zwischen Außenleiter und Erde
hagkerfi sáttasemjari {k}Schlichter {m} (zwischen Gewerkschaften und Unternehmern)
stjórns. skilnaður {k} ríkis og kirkjuTrennung {f} zwischen Kirche und Staat
sér e-ð í svanginnetw. zwischen die Kiemen bekommen [ugs.]
Lögmaðurinn miðlaði málum milli hjónanna.Der Anwalt vermittelte zwischen den Ehepartnern.
á öðrum tímanum {adv}zwischen ein und zwei Uhr nachts
sigla milli skers og báru [orðtak]zwischen Skylla und Charybdis sein [Redewendung]
Honum helst ekki á peningum.Das Geld zerrinnt ihm zwischen den Händen.
Bilið á milli hlauparanna jókst.Der Abstand zwischen den Läufern wurde größer.
Ég kem milli kl. átta og kl. níu.Ich komme zwischen acht und neun Uhr.
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Zusammenhang+zwischen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.028 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement