|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch:

Übersetzung 23401 - 23450 von 26796  <<  >>

Isländisch Deutsch
Er hægt leyfa öllum litlu kettlingunum lifa?Kann man alle kleinen Kätzchen am Leben lassen?
Er hægt taka rútu til Rómar?Gibt es einen Bus nach Rom?
Er hægt telja þig á þér aðra kökusneið?Kann ich dich zu noch einem Stück Kuchen überreden?
Er hættulegt vera hér?Ist es hier gefährlich?
Er kaffið eins og það á vera?Ist Ihnen der Kaffee so recht?
Er það rétt honum hafi verið sagt upp? Já, það er rétt!Stimmt es, dass er entlassen wurde? Ja, stimmt!
Er þetta virkilega rétt? Ertu ekki ýkja eitthvað?Stimmt das wirklich? Hast du nicht etwas übertrieben?
Ermina er hægt rykkja aðeins meira.Die Ärmel kann man noch ein wenig raffen.
Ert þú einnig fara til Íslands?Reist du auch nach Island?
Ert þú líka bíða?Wartest du auch?
Ertu á því honum takist finna sér nýja vinnu?Meinst du, er schafft es, einen neuen Job zu finden?
Ertu bíða eftir einhverjum?Wartest du auf jemanden?
Ertu gera grín mér, eða hvað?Du willst mich wohl verarschen! [derb]
Ertu gera grín mér, eða hvað?Willst du mich verarschen, oder was? [derb]
Ertu grínast í mér?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Ertu ýja því ég ljúga?Unterstellst du mir etwa, dass ich lüge?
Ertu aftur búinn týna gleraugunum þínum?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Ertu búinn / búin bíða lengi?Hast du lange gewartet?
Ertu búinn borða? - Já.Hast du schon gegessen? - Ja.
Ertu búinn bókina aftur?Hast du das Buch schon zurückbekommen?
Ertu búinn herbergi?Hast du schon ein Zimmer bekommen?
Ertu búinn fylla tankinn?Hast du den Tank vollgemacht?
Ertu búinn heyra hann syngja?Hast du ihn schon singen gehört?
Ertu búinn kaupa þér húsgögn?Hast du dir neue Möbel angeschafft?
Ertu búinn kíkja í póstkassann?Hast du schon in den Briefkasten geguckt? [ugs.]
Ertu búinn klára heimaverkefnin?Hast du die Hausaufgaben gemacht?
Ertu búinn læra litlu margföldunartöfluna?Kannst du schon das kleine Einmaleins?
Ertu búinn læsa hliðinu?Hast du das Tor schon verriegelt?
Ertu búinn lesa leiðbeiningarnar?Hast du die Anleitung schon gelesen?
Ertu búinn lesa tilkynninguna töflunni)?Hast du den Anschlag gelesen?
Ertu búinn segja upp tímaritsáskriftinni?Hast du das Zeitschriftenabonnement schon gekündigt?
Ertu búinn setja niður í töskurnar?Hast du schon die Koffer gepackt?
Ertu búinn skíta út nýju buxurnar þínar?Hast du deine neue Hose versaut?
Ertu búinn slökkva á miðstöðinni?Hast du die Heizung ausgeschaltet?
Ertu búinn smella af?Hast du schon geknipst?
Ertu búinn taka dropana þína?Hast du deine Tropfen genommen?
Ertu búinn vökva blómin?Hast du die Blumen schon gegossen?
Ertu búinn þvo þér um hendurnar?Hast du dir die Hände gewaschen?
Ertu ekki taka aðeins of stórt upp í þig?Nimmst du nicht den Mund ein bisschen zu voll?
Ertu ekki líka þeirrar skoðunar hún ofdekri krakkann?Meinst du nicht auch, dass sie das Kind zu sehr verhätscheln?
Ertu loks búinn átta þig á því?Hast du das endlich begriffen?
Ertu loksins búinn fatta það?Hast du es endlich gefressen? [ugs.]
Ertu með eitthvað drekka?Hast du etwas zu trinken?
Ertu til í bera töskurnar inn í hús?Trägst du bitte die Koffer ins Haus?
Ertu til í loka glugganum?Machst du bitte das Fenster zu?
Ertu til í rétta mér sykurinn?Gibst du mir bitte mal den Zucker?
Ertu til í skipta á blýanti við mig?Tauschst du deinen Bleistift gegen meinen?
Ertu til í skipta um rás?Kannst du den Sender wechseln?
Ertu virkilega of heimskur til skilja þetta?Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren? [ugs.]
Eru foreldrar þínir meðvitaðir um þú viljir hætta í skólanum?Wissen deine Eltern schon darüber Bescheid, dass du mit der Schule aufhören willst?
» Weitere 1423 Übersetzungen für innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.469 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung