|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að óa við e u [e n e m óar við e u]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að óa við e u in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: að óa við e u [e n e m óar við e u]

Übersetzung 1 - 50 von 28439  >>

IsländischDeutsch
óa við e-u [e-n/e-m óar við e-u]etw. fürchten
Teilweise Übereinstimmung
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]jdn./etw. verabscheuen [jd. verabscheut jdn./etw.]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
hrylla við e-m/e-u [e-n hryllir við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
hrylla við e-u [e-n hryllir við e-u]schaudern bei etw. [jdn./jdm. schaudert (es) bei etw. [Dat.]]
hrjósa hugur við e-u [e-m hrýs hugur við e-u]bei etw. erschaudern [jd. erschaudert bei etw.]
vera uppsigað við e-n/e [e-m er uppsigað við e-n/e-ð]jdn./etw. nicht ausstehen können [jd. kann jdn./etw. nicht ausstehen]
vera uppsigað við e-n/e [e-m er uppsigað við e-n/e-ð]jdn./etw. nicht leiden können [jd. kann jdn./etw. nicht leiden]
skilja e-n/e frá e-m/e-u [e skilur e-n/e frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
koma heim og saman (við e-n/e) [e kemur heim og saman (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
eiga við um e-n/e [e á við um e-n/e-ð]auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
passa (við e-n/e) [e passar (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
falla við e-n [e-m fellur við e-n]jdn. mögen [jd. mag jdn.]
sinnast við e-n [e-m sinnast við e-n]sich mit jdm. überwerfen [jd. überwirft sich mit jdm.]
sinnast við e-n [e-m sinnast við e-n]sich mit jdm. verkrachen [ugs.] [jd. verkracht sich mit jdm.]
bregða (við e) [e-m bregður við e-ð]sich (vor etw.) erschrecken [jd. erschreckt sich vor etw.]
drukkna í e-u [e-r/e drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
vera í nöp við e-n [e-m er í nöp við e-n]einen Groll gegen jdn. hegen [jd. hegt einen Groll gegen jdn.]
vera í nöp við e-n [e-m er í nöp við e-n]jdn. nicht ertragen können
gera út af við e-n [e gerir út af við e-n] [talm.]jdn. töten [etw. tötet jdn.] [ugs.]
sundla [e-n sundlar við e / af e-u]schwindlig werden [jdm. wird schwindlig von / bei / vor etw.]
eiga skylt við e [e á skylt við e-ð]mit etw. zu tun haben [etw. hat mit etw. zu tun]
liggja við gera e [e-m liggur við gera e-ð]dabei sein, etw. fast zu tun [jd. ist dabei, etw. fast zu tun]
bera við e [e ber við e-ð]sich vor etw. abzeichnen [etw. zeichnet sich vor etw. ab]
stemma (við e) [e stemmir (við e-ð)](auf etw.) zutreffen [etw. trifft (auf etw.) zu]
gera út af við [e gerir út af við e-n]aufreiben [etw. reibt jdn. auf]
mislíka [e-m mislíkar e (við e-n)]missfallen [jdm. missfällt etw. (an jdm.)]
lofa e-u [e lofar e-u]etw. verheißen [geh.] [ankündigen]
nema e-u [e nemur e-u]etw. betragen [etw. beträgt etw.]
skila e-u [e skilar e-u]etw. erbringen [etw. erbringt etw.]
hylja e-u [e er hulið e-u]in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt]
bera vitni [e-r/e ber e-m/e-u vitni]aussagen [jd./etw. sagt etw. über jdn./etw. aus]
enda með e-u [e endar með e-u]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.]
halda e-u undir [e-r heldur e-u undir]etw. unterhalten [jd. hält etw. unter]
halda e-u úti [e heldur e-u úti]etw. abhalten [etw. hält etw. ab]
helgast af e-u [e helgast af e-u]durch etw. rechtfertigen [etw. ist (durch etw.) gerechtfertigt]
helgast af e-u [e helgast af e-u]sich aus etw. erklären [etw. erklärt sich aus etw.]
vernda gegn e-u [e verndar gegn e-u]vor etw. schützen [etw. schützt vor etw.]
víkja fyrir e-u [e víkur fyrir e-u]etw.Dat. weichen [etw. weicht etw.]
mál. draga af e-u [e er dregið af e-u]sich von etw. ableiten [etw. leitet sich von etw. ab]
veita ekki af e-u [e-m veitir ekki af e-u]jdm. nicht schaden [etw. schadet jdm. nicht]
ilma af e-u [e ilmar af e-u] [um mat]nach etw. schmecken [etw. schmeckt nach etw.] [südd.] [ugs.] [etwas riecht irgendwie]
fara fram úr e-u [e fer fram úr e-u]etw. übertreffen [etw. übertrifft etw.]
vera augljóst af e-u [e er augljóst af e-u]sich aus etw. erhellen [etw. erhellt sich aus etw.]
vera klár á e-u [e-r er klár á e-u]jdm. klar sein [etw. ist jdm. klar]
votta fyrir e-u [það vottar fyrir e-u í e-u]Anzeichen geben [es gibt Anzeichen für etw. bei etw.]
stafa frá e-u [það stafar e-u frá e-u]etw. ausstrahlen [etw. strahlt etw. aus]
neyða e-n til e-s [líka: e neyðir e-n til e-s]jdn. zu etw. zwingen [auch: etw. zwingt jdn. zu etw.]
dauðlanga í e / til e-s [e-n dauðlangar í e / til e-s]etw. unbedingt wollen [jd. will etw. unbedingt]
lysta í e / til e-s [e-n lystir í e / til e-s]Lust haben auf etw. [jd. hat Lust auf etw.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+%C3%B3a+vi%C3%B0+e+u+%5Be+n+e+m+%C3%B3ar+vi%C3%B0+e+u%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.750 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung