|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að baða sig í sviðsljósi [líka óeiginl ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að baða sig í sviðsljósi in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: að baða sig í sviðsljósi [líka óeiginl]

Übersetzung 1 - 50 von 30553  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
baða sig í sviðsljósi [líka óeiginl.]das Rampenlicht genießen [auch fig.]
olnboga sig (í gegnum e-ð) [líka óeiginl.]sich (durch etw.) durchboxen [auch fig.]
baða sig í sólsonnenbaden
toga í spotta [líka óeiginl.]die Fäden ziehen [auch fig.]
vera fastur í snörunni [líka óeiginl.]in der Falle sitzen [auch fig.]
vera í broddi fylkingar [líka óeiginl.]etw. anführen [führen, leiten]
stinga e-n í bakið [líka óeiginl.]jdn. hinterrücks erdolchen [auch fig.]
standa í vegi fyrir e-m [líka óeiginl.]jdm. in die Quere kommen [auch fig.]
vera með báða fætur á jörðinni [óeiginl.]mit beiden Beinen (fest) im Leben stehen [fig.]
í forgrunni {adv} [líka óeiginl.]im Vordergrund [auch fig.]
í fremstu víglínu [líka óeiginl.]an vorderster Front [auch fig.]
festa sig / festast í e-u [óeiginl.]sich in etw.Dat. festhaken [fig.]
gyrða sig í brók [óeiginl.] [hefja verk]mit der Arbeit beginnen
taka (of) stórt upp í sig [talm.] [óeiginl.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [fig.]
baða sigbaden
baða sigein Bad nehmen
baða sigsich baden
krýna [líka óeiginl.]bekrönen [auch fig.]
brjóta ísinn [líka óeiginl.]das Eis brechen [auch fig.]
hnykla vöðvana [líka óeiginl.]die Muskeln spielen lassen [auch fig.]
varpa sprengju [líka óeiginl.]eine Bombe werfen / abwerfen [auch fig.]
fatn. stagbæta e-ð [líka óeiginl.]etw. flicken [auch fig.]
úthella e-u [líka óeiginl.]etw. ausschütten [auch fig.]
hylja slóð sína [líka óeiginl.]seine Spuren verwischen [auch fig.]
sjóða upp úr [líka óeiginl.]überkochen [auch fig.]
veita e-m/e-u byr undir báða vængi [óeiginl.]jdn./etw. beflügeln
berja e-n/e-ð áfram [líka óeiginl.]jdn./etw. nach vorn peitschen [auch fig.]
píska e-n/e-ð áfram [líka óeiginl.]jdn./etw. nach vorn peitschen [auch fig.]
slæva e-n/e-ð [líka óeiginl.]jdn./etw. abstumpfen [auch fig.]
belgja sig [óeiginl.]sich aufplustern [ugs.] [sich wichtigtun]
fóta sig [óeiginl.]sich zurechtfinden
misreikna sig [óeiginl.]sich verspekulieren [ugs.]
misstíga sig [óeiginl.]einen Fehler machen
láta mata sig hugsunarlaust [óeiginl.]sich berieseln lassen [ugs.] [pej.]
losa sig úr hlekkjum [óeiginl.]seine Fesseln sprengen [fig.]
bláeygður {adj} [líka óeiginl.]blauäugig [auch fig.]
bláeygur {adj} [líka óeiginl.]blauäugig [auch fig.]
grenjandi {adj} [líka óeiginl.]heulend [auch fig.]
guðdómlegur {adj} [líka óeiginl.]göttlich [auch fig.]
heilsteyptur {adj} [líka óeiginl.]verlässlich [auch fig.]
klæðskerasniðinn {adj} [líka óeiginl.]maßgeschneidert [auch fig.]
lamandi {adj} [líka óeiginl.]lähmend [auch fig.]
nýbakaður {adj} {past-p} [líka óeiginl.]frisch gebacken [auch fig.]
óplægður {adj} [líka óeiginl.]unerschlossen [auch fig.]
þurr {adj} [líka óeiginl.]dröge [nordd.] [auch fig.]
orðtak halda sig á mottunni [óeiginl.] [talm.]auf dem Teppich bleiben [fig.] [ugs.]
óheflaður {adj} [líka óeiginl.] [grófur]ungehobelt [auch fig.] [pej.] [grob]
dýr aðskotadýr {hv} [líka óeiginl.]Eindringling {m}
landbún. bjöllusauður {k} [líka óeiginl.]Leithammel {m} [auch fig.]
læknisfr. blóðtaka {kv} [líka óeiginl.]Aderlass {m} [auch fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+ba%C3%B0a+sig+%C3%AD+svi%C3%B0slj%C3%B3si+%5Bl%C3%ADka+%C3%B3eiginl+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.374 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung