|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: að breiða e ð yfir e n sig
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Dictionary Icelandic German: að breiða e ð yfir e n sig

Translation 1 - 50 of 27881  >>

IcelandicGerman
breiða e-ð yfir e-n/sigjdm./sich etw. überlegen [überhängen]
breiða yfir e-n/sigjdn./sich zudecken
Partial Matches
breiða yfir e-ðetw. zudecken
breiða yfir e-ð [óeiginl.]etw. unter den Teppich kehren [fig.]
breiða yfir e-ð (með e-u)etw. (mit/durch etw.) verbrämen
breiða e-ð út [tala fyrir e-u]etw. propagieren
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e-ð skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
sjást yfir e-ð [e-m sést e-ð yfir]etw. übersehen [(versehentlich) nicht sehen]
vera uppsigað við e-n/e-ð [e-m er uppsigað við e-n/e-ð]jdn./etw. nicht ausstehen können [jd. kann jdn./etw. nicht ausstehen]
vera uppsigað við e-n/e-ð [e-m er uppsigað við e-n/e-ð]jdn./etw. nicht leiden können [jd. kann jdn./etw. nicht leiden]
þyrma yfir e-n [(e-ð) þyrmir yfir e-n]jdn. überwältigen [etw. überwältigt jdn.] [psychisch]
hellast yfir e-n [e-ð hellist yfir e-n] [tilfinning]jdn. überfallen [etw. überfällt jdn.] [Gefühl]
nálgast e-n/e-ð [e-r/dýr nálgast e-n/e-ð](an jdn./etw.Akk.) herankommen [jd./ein Tier kommt an jdn./etw. heran]
dreyma e-n/e-ð [e-n dreymir e-n/e-ð]von jdm./etw. träumen [jd. träumt von jdm./etw.]
teygja sig yfir e-ðsich über etw. erstrecken
láta e-ð yfir sig gangaetw. über sich ergehen lassen
láta e-ð yfir sig gangasichDat. etw. gefallen lassen
setja mark sitt á e-n/e-ð [e-ð setur mark sitt á e-n/e-ð]jdn./etw. zeichnen [etw. zeichnet jdn./etw.] [Spuren hinterlassen]
koma heim og saman (við e-n/e-ð) [e-ð kemur heim og saman (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
taka e-n/e-ð fram yfir e-n/e-ðjdn./etw. jdm./etw. vorziehen
pikka e-n/e-ð upp [talm.] [sækja e-n/e-ð á bíl]jdn./etw. abholen [mit dem Auto]
skikka e-n til gera e-ð [gamalt] [fela e-m e-ð]jdn. anweisen, etw. zu tun [beauftragen]
eiga við um e-n/e-ð [e-ð á við um e-n/e-ð]auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
vera varið í e-n/e-ð [það er ekkert varið í e-n/e-ð]etw. taugen [jd./etw. taugt nichts]
fara í e-ð utan yfir sigsichDat. etwas anziehen
fara í e-ð utan yfir sigsich bedecken [auch aus religiösen Gründen]
láta e-ð (þegjandi) yfir sig gangaetw. (stillschweigend) hinnehmen
komast yfir e-ð [jafna sig á e-u]über etw.Akk. hinwegkommen [überstehen, überwinden]
komast yfir e-ð [koma höndum yfir e-ð]an etw.Akk. herankommen [sich etw. beschaffen]
passa (við e-n/e-ð) [e-ð passar (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
skilja e-n eftir sig [e-r skilur e-n eftir sig]jdn. zurücklassen [jd. lässt jdn. zurück]
aumka sig yfir e-nsich jds. erbarmen
miskunna sig yfir e-nsich jds. erbarmen
bölsótast (yfir e-u / út í e-n/e-ð)(gegen/über jdn./etw.) wettern [ugs.]
ferja e-n/e-ð (yfir e-ð)jdn./etw. (über etw.Akk.) überfahren [veraltet] [übersetzen (mit einer Fähre)]
( þurfa / verða) láta e-ð yfir sig ganga {verb}(etw.) einstecken (müssen)
líða yfir e-n [það líður yfir e-n]ohnmächtig werden [jd. wird ohnmächtig]
finnast vera yfir e-n/e-ð hafinnsich über jdn./etw. erhaben fühlen
láta sprengjum rigna yfir e-n/e-ðjdn./etw. bombardieren
umlykja e-n/e-ð [e-ð umlykur e-n/e-ð]jdn./etw. umgeben [etw. umgibt jdn./etw.]
þroska e-n/e-ð [e-ð þroskar e-n/e-ð]jdn./etw. fördern [etw. fördert jdn./etw.]
hrauna yfir e-n/e-ð [talm.]sich über jdn./etw. auslassen
hafa e-ð fram yfir e-njdm. in etw.Dat. überlegen sein
hella sér yfir e-n/e-ðüber jdn./etw. herfallen [stark kritisieren]
setja e-n yfir e-n/e-ðjdm. jdn./etw. unterstellen
skilja e-ð eftir sig [e-ð skilur e-ð eftir sig]etw. zurücklassen [etw. lässt etw. zurück]
íþr. valta yfir e-n/e-ð [talm.] [sigra með yfirburðum]jdn./etw. überfahren [ugs.] [eindeutig besiegen (im Sport)]
aka yfir e-n/e-ðjdn./etw. überfahren
gnæfa yfir e-n/e-ðjdn./etw. überragen
horfa yfir e-n/e-ðüber jdn./etw. hinwegsehen [überblicken]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+brei%C3%B0a+e+%C3%B0+yfir+e+n+sig
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.471 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren að breiða e ð yfir e n sig/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement