|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að falast eftir e u
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að falast eftir e u in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: að falast eftir e u

Übersetzung 25001 - 25050 von 27514  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vera vel af sér vikiðetw. gut gemacht haben
vera við völd einhvers staðaretw. regieren [politisch beherrschen]
vera þekktur fyrir slæma hegðunschlechtes Benehmen an sich haben
vera þúfan sem veltir hlassinudas Zünglein an der Waage sein
verða koma/fara meðmitmüssen
verða eldi/eldinum bráðein Raub der Flammen werden [geh.]
verða eldi/eldinum bráðin Flammen aufgehen
verða of seinn fyrir vikiðaus diesem Grund zu spät kommen
vernda börn sín fyrir hættuseine Kinder vor einer Gefahr beschützen
viðhalda góðu sambandi við viðskiptavininaeine gute Beziehung zu den Geschäftskunden unterhalten
vilja ekki skipta við neinnmit niemandem tauschen wollen
vinna í vinnuhópi í fyrirtækinuin der Firma im Team arbeiten
vinna með ævintýraþemu í skáldsöguin einem Roman Märchenmotive verarbeiten
vinna sig inn í úrslitinden Einzug ins Finale erkämpfen
vinna sig út úr sorgdie / seine Trauer überwinden
vinna sleitulaust til klukkan 12bis 12 Uhr durchmachen
vísa gesti í besta sætiðeinen Gast an den besten Platz setzen
vita ekki sitt rjúkandi ráðsichDat. keinen Rat mehr wissen
vita ekki sitt rjúkandi ráðsichDat. nicht (mehr) zu helfen wissen
yfirgefa húsið í gegnum bakdyrnardas Haus durch den Hinterausgang verlassen
þekkja ekki einn frá öðrumden einen nicht vom anderen unterscheiden
þeyta skólabókunum út í horndie Schulbücher in die Ecke donnern
þræða slöngu í gegnum nefiðeinen Schlauch in die Nase einführen
þræða þráð í gegnum nálaraugaðeinen Faden durch das Nadelöhr fädeln
þurfa gjalda dýru verðiteuer bezahlen müssen
þurrka af borðinu með tuskumit einem Lappen über den Tisch wischen
málshát. þykjast hafa himin höndum tekiðim siebten Himmel sein [glücklich sein]
ekki þorandi hugsa út í {verb}nicht auszudenken
athöfn {kv} til sanna karlmennskuMännlichkeitsritual {n}
lokafrestur {k} til skrá sigAnmeldeschluss {m}
stjórns. skilnaður {k} borði og sængTrennung {f} von Tisch und Bett
hern. skipun {kv} um hefja gönguMarschbefehl {m}
tæk. tími {k} fram fyrstu bilunZeitspanne {f} bis zum ersten Ausfall
e-m verður höndin laus [e-r slær e-n]jdm. ist die Hand ausgerutscht [ugs.]
birtast [þar sem aðrir eru fyrir]hinzukommen [wo schon andere Leute sind]
fappa [sl. dón.] [ fróa sér]keulen [vulg.] [masturbieren]
frosna [talm.] [afbrigði af: frjósa]gefrieren
gagna [e gagnar ekki/ekkert]nützen [etw. nützt nichts]
glóra [það glórir í e-ð]undeutlich erkennbar sein [etw. ist undeutlich erkennbar]
grilla [það grillir í e-ð]undeutlich erkennbar sein [etw. ist undeutlich erkennbar]
haka [losa upp jarðveg með haka]hacken [mit der Hacke]
hrikta [það hriktir í e-u]knarren [etw. knarrt]
hringsóla [reikistjarna, flugvél o.s.frv.]kreisen
nálgast [e nálgast] [þrumuveður, þoka]aufziehen [etw. zieht auf] [Gewitter, Nebel]
örla [það örlar á e-u]einen Hauch wahrnehmen [ein Hauch von etw. kann wahrgenommen werden]
réna [e er í rénun]abklingen [etw. klingt ab]
íþr. skeita [talm.] [renna sér á hjólabretti]Skateboard fahren
íþr. skeita [talm.] [renna sér á hjólabretti]skaten [ugs.] [Skateboard fahren]
slá [e slær, hjarta, æðar]pochen [etw. pocht, Herz, Puls]
snappa [talm.] [missa stjórn á sér]die Fassung verlieren
Vorige Seite   | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+falast+eftir+e+u
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.182 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung