|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að falla í valinn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að falla í valinn in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: að falla í valinn

Übersetzung 27551 - 27600 von 30198  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
viðhafa niðrandi ummæli um e-n/e-ðsich abschätzig über jdn./etw. äußern
vilja ekkert með e-n/e-ð hafamit jdm./etw. nichts zu schaffen haben (wollen)
vinna saman ( e-u / við e-ð)(an etw.Dat.) zusammenarbeiten
votta e-m samúð sína (vegna e-s)jdm. sein Bedauern (über etw.) ausdrücken
þekkja e-n/e-ð inn og útjdn./etw. in- und auswendig kennen
þrýsta á e-n gera e-ðjdn. (zu etw.) drängen
þurfa e-ð til gera e-ðetw. dazugehören, etw. zu tun
án þess taka eftir e-m/e-u {adv}achtlos
e-r er vís með gera e-ðjd. ist imstande und tut etw. [ugs.]
Ég efast um ég hefði gert þetta betur.Ich bezweifle, dass ich es besser gemacht hätte.
Ég get ekki því gert finnast ...Ich werde das Gefühl nicht los, dass ...
Ég held ég fái mér enn einn bjór.Ich glaube, ich genehmige mir noch ein Bier.
Ég kaupi kökur af því ég gesti.Ich kaufe Kuchen, weil ich Besuch bekomme.
Ég veit ég hefði átt segja sannleikann.Ich weiß, dass ich die Wahrheit hätte sagen sollen.
Ég vissi ekki hvernig ég ætti haga mér.Ich wusste nicht, wie ich mich verhalten sollte.
Ég þarf fara. ég eftirláta þér uppvaskið?Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen?
ekki er spauga með e-n/e-ðmit jdm./etw. ist nicht zu scherzen
Það er engum blöðum um (það) fletta ...Es besteht kein Zweifel (daran), dass ...
Það getur (vel) skeð það fari rigna.Es könnte (gut) sein, dass es zu regnen beginnt.
Þau ráðguðust um hvort þau ættu bóka ferðina.Sie beratschlagten, ob sie die Reise buchen sollten.
afhjúpa e-n/e-ð [blekkingu, dulúð]jdn./etw. entzaubern
afmynda e-n [e-ð afmyndar e-n]jdn. entstellen [etw. entstellt jdn.]
áhræra e-n/e-ð [ varða]jdn./etw. betreffen
berast e-m [e-ð berst e-m]jdm. zugehen [etw. geht jdm. zu]
blinda (e-n) [e-ð blindar (e-n)](jdn.) blenden [etw. blendet (jdn.)]
bráðvanta e-ð [e-n bráðvantar e-ð]etw. dringend benötigen [jd. benötigt etw. dringend]
dragast [e-ð dregst eftir e-u]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
dreyma e-ð [e-n dreymir e-ð]etw. träumen [jd. träumt etw.]
elta e-n/e-ð  ökutæki]hinter jdm./etw. hinterherfahren [verfolgen]
fatast e-ð [e-m fatast e-ð]etw. misslingen [jdm. misslingt etw.]
fíla e-n/e-ð [talm.] [sl.]auf jdn./etw. abfahren [ugs.]
flækjast [e-ð flækjist í e-u]sich verwickeln [etw. verwickelt sich in etw. [Dat.]]
flísast [e-ð flísast úr e-u]absplittern [etw. splittert von etw. ab]
flytja e-n/e-ð [milli staða]jdn./etw. versetzen
fýsa e-s [e-n fýsir e-s]etw. mögen [jd. möchte etw.]
landbún. gefa e-m/e-u [um dýr]jdn./etw. füttern [Tiere]
grafa e-n/e-ð [í flýti]jdn./etw. verscharren
greina e-n/e-ð [ sjá]jdn./etw. erkennen [sehen]
gruna e-ð [e-n grunar e-ð]etw. ahnen [jd. ahnt etw.]
henda e-n [e-ð hendir e-n]jdm. zustoßen [etw. stößt jdm. zu]
hitta (e-n/e-ð) [ hæfa](jdn./etw.) treffen [erreichen]
hlotnast e-ð [e-m hlotnast e-ð]etw. bescheiden [jdm. ist etw. beschieden]
hlotnast e-m [e-m hlotnast e-ð]jdm. zuteilwerden [geh.] [etw. wird jdm. zuteil]
hugnast e-ð [e-m hugnast e-ð]etw. mögen
hugnast e-m [e-m hugnast e-ð]jdm. gefallen [jdm. gefällt etw.]
iðra e-s [e-n iðrar e-s]etw. bereuen [jd. bereut etw.]
langa e-ð [e-n langar e-ð]etw. wollen [jd. will etw.]
losna [e-ð losnar (frá e-u)]sich ablösen [etw. löst sich (von etw.) ab]
nefna e-n/e-ð [minnast á]jdn./etw. erwähnen
rangminna e-ð [e-n rangminnir e-ð]sich an etw. falsch erinnern
Vorige Seite   | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+falla+%C3%AD+valinn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.356 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung