|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að gera e m mein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að gera e m mein in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: að gera e m mein

Übersetzung 251 - 300 von 27217  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vera ósamstíga e-m e-u) [óeiginl.]mit jdm. (in etw.Dat.) uneins sein
beina e-m/e-u í aðra áttjdn./etw. umleiten
bíða lægri hlut fyrir e-m/e-ujdm./etw. erliegen
orðtak borga e-m e í sömu myntjdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen
dýpka þekkingu sína á e-m/e-usein Wissen (über jdn./etw.) vertiefen
e láni (hjá e-m)etw. ausgeliehen bekommen (von jdm.)
e láni (hjá e-m)sichDat. etw. (von jdm.) leihen
e með sér (frá e-m)etw. (von jdm.) mitbekommen
sig fullsaddan af e-m/e-ujdn./etw. satthaben
færa e-m heim sanninn um ejdm. etw. beweisen
finna e-m/e-u allt til foráttugroße Fehler an jdm./etw. finden
fylgja á undan/eftir e-m/e-uvor/hinter jdm./etw. herziehen
gefa (e-m) til baka af e-u(jdm.) auf etw.Akk. herausgeben
gefa e-m/e-u mjög slæma dómajdn./etw. verreißen
glefsa í átt e-m/e-unach etw. schnappen [Hund]
greiða atkvæði (með/gegn e-m/e-u)(für/gegen jdn./etw.) stimmen
grípa til refsiaðgerða gegn e-m/e-ugegen jdn./etw. Sanktionen verhängen
grípa til vopna (gegn e-m/e-u)in den Kampf (gegen jdn./etw.) ziehen
hafa (ekkert) gagn af e-m/e-u(keine) Verwendung für jdn./etw. haben
hafa (miklar) mætur á e-m/e-u(viel) Wert auf jdn./etw. legen
hafa (miklar) mætur á e-m/e-uviel von jdm./etw. halten
hafa ekki mikið fyrir e-m/e-unicht viel Umstände mit jdm./etw. machen
hafa engan áhuga á e-m/e-uan jdm./etw. kein Interesse haben
hafa engan áhuga á e-m/e-usichAkk. für jdn./etw. nicht interessieren
hafa lítið álit á e-m/e-uauf jdn./etw. schlecht zu sprechen sein
hafa mikla trú á e-m/e-uzu jdm./etw. großes Vertrauen haben
halla sér (upp) e-m/e-usich an jdn./etw. anlehnen
hefna sín e-m) (fyrir e)sich (an jdm.) (für etw.) rächen
hjálpa e-m e-u framjdm. zu etw.Dat. verhelfen
koma e-m óvörum (við e)jdn. (bei etw.) überraschen
koma e-m í samband við e-njdn. mit jdm. in Verbindung bringen
koma e-m í skilning um ejdm. etw. auseinandersetzen
kveða upp dóm (yfir e-m/e-u)ein Urteil (über jdn./etw.) abgeben
lenda í (klónum á) e-m/e-uan jdn./etw. geraten
lýsa stríði á hendur e-m/e-ujdm./etw. den Krieg erklären
meina e-m um aðgang e-ujdm. den Zugang zu etw. verweigern
mynda sér skoðun á e-m/e-usich ein Urteil über jdn./etw. bilden
e-m/e-u á sitt valdsich jds./etw. bemächtigen
sínu fram (gagnvart e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) durchsetzen
óska e-m góðs gengis e-u)jdm. viel Glück wünschen (bei etw.)
óska e-m til hamingju (með e)jdm. (zu etw.) gratulieren
reka áróður (fyrir, gegn e-m/e-u)(für, gegen jdn./etw.) agitieren [pej.]
rísa upp á móti e-m/e-usich gegen jdn./etw. auflehnen
sjá e á andlitinu á e-mjdm. etw. an der Nasenspitze ansehen [hum.]
skammast e-m) (út af e-u)(mit jdm.) (um/über etw.Akk.) zanken
skera sig úr (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) abheben
skera sig úr (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) unterscheiden
skipta e-u til helminga (með e-m)(mit jdm.) halbe halbe machen
spyrjast fyrir (um e) (hjá e-m)(bei jdm.) (wegen etw.Gen./Dat.) nachfragen
standa máttvana frammi fyrir e-m/e-ujdm./etw. machtlos gegenüberstehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+gera+e+m+mein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.227 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung