| Translation 1 - 50 of 26960 >> |
 | Icelandic | German |  |
 | að hafa of mikið vægi | überrepräsentieren |  |
Partial Matches |
 | að hafa mikið skap | Temperament haben |  |
 | að hafa mikið umleikis | viel zu tun haben |  |
 | að hafa af e-m mikið fé | jdn. ausnehmen [Geld] |  |
 | Ég sé mikið eftir að hafa misst af þessu. | Ich bedaure sehr, das verpasst zu haben. |  |
 | Hversu mikið þjórfé á ég að láta þjóninn hafa? | Wie viel Trinkgeld soll ich der Bedienung geben? |  |
 | Sá sem gagnrýnir aðra mikið verður að hafa breitt bak. [orðtak] | Wer viel austeilt, muss auch viel einstecken können. [Idiom] |  |
 | að hafa/gera of miklar væntingar | übertriebene Erwartungen haben |  |
 | að hafa ekki mikið fyrir e-m/e-u | nicht viel Umstände mit jdm./etw. machen |  |
 | of mikið {adv} | zu viel |  |
 | allt of mikið | viel zu viel |  |
 | Hann skokkar of mikið. | Er übertreibt das Joggen. |  |
 | Nei, ekki of mikið. | Nein, (das ist) nicht zu viel. |  |
 | orðtak Of mikið lagt undir. | Zu hoch gepokert. |  |
 | Kennarinn setur of mikið fyrir. | Der Lehrer setzt zu viel voraus. |  |
 | Of mikið ljós skaðar augun. | Zu viel Licht schädigt die Augen. |  |
 | Íslenskir hestar hafa mikið þol. | Islandpferde haben eine große Ausdauer. |  |
 | Hann hafði augsýnilega drukkið of mikið. | Er hatte offensichtlich zu viel getrunken. |  |
 | Þetta er allt of mikið Ólafur. | Das ist viel zu viel, Ólafur. |  |
 | Sá sem borðar of mikið, verður feitur. | Wer zuviel isst, wird dick. |  |
 | Steikingarfeitin brælir ef hún hitnar of mikið. | Das Bratfett qualmt, wenn es zu warm wird. |  |
 | Sumir vinna of mikið, aðrir of lítið. | Die einen arbeiten zu viel, andere zu wenig. |  |
 | Hann fékk sér of mikið neðan í því. | Er hat zu viel getankt. |  |
 | Neysluvenjur fólks hafa breyst mikið á síðustu öld. | Das Konsumverhalten der Bevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert stark verändert. |  |
 | að draga úr vægi e-s | etw. relativieren |  |
 | Hann drekkur allt of mikið, það er virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið. | Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn. |  |
 | að eiga mikið bágt | es sehr schwer haben |  |
 | að eiga mikið bágt | sehr leiden |  |
 | að eiga mikið ólært | noch viel lernen müssen |  |
 | að endast ekki mikið lengur | es nicht mehr lange machen [ugs.] |  |
 | að færast mikið í fang | viel auf sich nehmen |  |
 | að leggja mikið á sig | große Anstrengungen unternehmen |  |
 | að leggja mikið á sig | sich ins Zeug legen |  |
 | að vera mikið á ferðinni | oft/viel unterwegs sein |  |
 | að vera mikið í tísku | große Mode sein |  |
 | að vera mikið úti við | viel Zeit im Freien verbringen |  |
 | að eiga mikið bágt [óeiginl.] [niðr.] | völlig durchgeknallt sein |  |
 | að láta mikið með e-ð | mit etw. kokettieren [Alter] |  |
 | að mæða mikið á e-m | jdn. belasten [mit Arbeit, Sorgen, Stress] |  |
 | að mæða mikið á e-m | schwer auf jdm. wiegen |  |
 | að vera mikið fyrir e-ð | etw. lieben [mögen] |  |
 | að vita mikið um e-ð | sich in etw.Dat. auskennen |  |
 | Ég á þér mikið að þakka. | Ich habe Ihnen viel zu verdanken. |  |
 | Henni á ég mikið að þakka. | Ich habe ihr viel zu verdanken. |  |
 | Það er mikið um að vera. | Es ist viel los. |  |
 | að láta mikið að sér kveða | eine herausragende Rolle spielen [dominant sein] |  |
 | að leggja ekki mikið á sig | sichDat. kein Bein ausreißen [fig.] |  |
 | að finnast mikið til e-s koma | von etw. beeindruckt sein |  |
 | að gefa ekki mikið fyrir e-ð | nicht viel auf etw. geben |  |
 | að leggja (mikið) upp úr e-u | (viel) auf etw.Akk. halten |  |


Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers