| Icelandic | German | |
| veðurfr. að hragla úr honum | leicht regnen oder schneien (bei kaltem Wind) | |
Partial Matches |
| veðurfr. að slíta úr honum | [leicht schneien oder regnen] | |
| Á morgun verður búið að taka úr honum saumana. | Morgen werden ihm schon die Fäden gezogen. | |
| Honum tókst rétt svo að forða sér og börnum sínum út úr brennandi húsinu. | Er konnte sich und seine Kinder gerade noch aus dem brennenden Haus retten. | |
| Honum var vísað úr skóla. | Er wurde von der Schule gewiesen. | |
| Hvað hefur orðið úr honum? | Was ist aus ihm geworden? | |
| Það kom honum úr jafnvægi. | Es brachte ihn aus der Fassung. | |
| Blóð úr honum fannst á vettvangnum. | Sein Blut wurde am Tatort gefunden. | |
| Sóttin dró algjörlega úr honum máttinn. | Die Krankheit hat ihn total entkräftet. | |
| Það blæddi úr hendinni á honum. | Seine Hand blutete. | |
| Hann fór fram úr honum í þriðja hring. | Er hat ihn in der dritten Runde überholt. | |
| Hún opnaði skápinn og dró fram blússu út úr honum. | Sie öffnete den Schrank und holte eine Bluse daraus hervor. | |
| Hvað er að honum? | Was hat er denn? | |
| að ná honum upp [talm.] | einen hoch bekommen [ugs.] | |
| Fæturnir neituðu að hlýða honum. | Die Beine versagten ihm den Dienst. | |
| Hún gekk beint að honum. | Sie ging direkt auf ihn zu. | |
| Hún kenndi honum að dansa. | Sie brachte ihm das Tanzen bei. | |
| Svartidauði varð honum að aldurtila. | Die Pest führte zu seinem Tode. | |
| Við leyfum honum að sofa. | Wir lassen ihn schlafen. | |
| Bankamaðurinn ráðlagði honum að kaupa hlutabréf. | Der Bankier hat im zum Kauf von Aktien geraten. | |
| Ég hjálpaði honum við að bera. | Ich half ihm zu tragen. | |
| Honum finnst erfitt að tjá sig. | Ihm fällt es schwer, sich zu artikulieren. | |
| Honum var falið að útvega leikhúsmiðana. | Man hat ihn beauftragt, die Theaterkarten zu besorgen. | |
| Hún þorði ekki að andmæla honum. | Sie wagte nicht, ihm zu widersprechen. | |
| Kærastan hans hjálpaði honum að flýja. | Seine Freundin hat ihm zur Flucht verholfen. | |
| Við verðum að bíða eftir honum. | Wir müssen auf ihn warten. | |
| Þú verður fyrst að kynnast honum. | Du musst ihn erst kennenlernen. | |
| að taka á (honum stóra sínum) | ranklotzen [ugs.] | |
| Ég efast um að honum takist þetta. | Ich bezweifle, dass er das schafft. | |
| Ég er löngu búin að gleyma honum. | Ich habe ihn längst vergessen. | |
| Ég réð honum að fara til læknis. | Ich riet ihm, zum Arzt zu gehen. | |
| Ég segi honum að þú sért veikur. | Ich teile ihm mit, dass du krank bist. | |
| Eldabuskan gaf honum að smakka af pylsunni. | Die Köchin gab ihm eine Kostprobe von der Wurst. | |
| Fyrir þetta ætti að veita honum orðu. | Dafür sollte man ihm einen Orden verleihen. | |
| Hjá honum er ekkert (lengur) að sækja. | Bei dem ist nichts (mehr) zu holen. | |
| Honum er kappsmál að komast á þing. | Ihm ist es ein Grundanliegen, ins Parlament gewählt zu werden. | |
| Honum er kappsmál að komast á þing. | Ihm liegt sehr daran, ins Parlament zu kommen. | |
| Honum finnst gaman að fara í göngutúra. | Er geht gerne spazieren. | |
| Honum tókst að vinna hana fyrir flokkinn. | Er konnte sie für die Partei gewinnen. | |
| Hún hafði læðst hljóðlaust upp að honum. | Sie hatte sich lautlos an ihn herangeschlichen. | |
| Lögmaðurinn hjálpaði honum að ná rétti sínum. | Der Anwalt verhalf ihm zu seinem Recht. | |
| Mig langar til að bjóða honum heim. | Ich möchte ihn einladen. | |
| Tónlistarkennarinn kenndi honum að spila á píanó. | Die Musiklehrerin lehrte ihn Klavier spielen. | |
| Þarftu alltaf að beygja þig fyrir honum? | Musst du dich denn immer vor ihm erniedrigen? | |
| Þeir hlógu stundum að kjánaskapnum í honum. | Sie lachten manchmal über seine Albernheiten. | |
| Ég er langt frá því að trúa honum. | Ich bin weit davon entfernt, ihm zu glauben. | |
| Ég mun varast (það) að segja honum það! | Ich werde mich (davor) hüten, ihm das zu verraten! | |
| Ég mun varast að segja honum frá því. | Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen. | |
| Hann viðurkennir einfaldlega ekki að honum hafi skjátlast. | Er sieht einfach nicht ein, dass er sich geirrt hat. | |
| Honum er fyrirmunað að mæta á réttum tíma. | Ihm ist es unmöglich, sich pünktlich einzufinden. | |