Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að sleppa e m e u
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að sleppa e m e u in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: að sleppa e m e u

Übersetzung 1 - 50 von 24872  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
skilja e-n/e frá e-m/e-u [e skilur e-n/e frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]jdn./etw. verabscheuen [jd. verabscheut jdn./etw.]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
hrylla við e-m/e-u [e-n hryllir við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
sleppa e-m/e-ujdn./etw. gehen lassen
sleppa e-m/e-ujdn./etw. loslassen
sleppa e-m/e-ujdn./etw. weglassen
eiga e í e-m/e-u [vera e-s virði]etw. an jdm./etw. haben
þreifa á e-m/e-u  leit e-u]jdn./etw. abtasten
gera e-m e [e-r gerir e-m e-ð]jdm. etw. tun [jd. tut jdm. etw.]
sleppa e-mjdn. freilassen
sleppa frá e-mjdm. entwischen
sleppa e-m ekki lengurjdn. nicht mehr loslassen
sleppa e-u [trassa]etw. unterlassen [versäumen]
sleppa (úr e-u)(aus etw.) entkommen
sleppa e-u úretw. auslassen
drukkna í e-u [e-r/e drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
skafa e af e-m [óeiginl.] [e verður ekki skafið af e-m]jdm. etw. absprechen [etw. kann jdm. nicht abgesprochen werden] [behaupten, dass jemand etwas nicht hat]
sleppa billega (frá e-u)(bei / aus etw.) zu glimpflich davonkommen
sleppa vel (frá e-u)(bei / aus etw.) glimpflich davonkommen
flæma e-n burt/út (úr e-u) [e-r flæmir e-n burt/út]jdn. (aus etw.) rausekeln [jd. ekelt jdn. raus] [ugs.]
gefa e-m e [e gefur e-m e-ð]jdm. etw. schenken [etw. schenkt jdm. etw.]
veita e-m e [e veitir e-m e-ð]jdm. etw. schenken [etw. schenkt jdm. etw.]
efna til samsæris með e-m (gegn e-m/e-u)mit jdm. (gegen jdn./etw.) konspirieren
gera samsæri (með e-m) (gegn e-m/e-u)sich (mit jdm.) (gegen jdn./etw.) verschwören
berast e-m [e berst e-m]jdm. zugehen [etw. geht jdm. zu]
hlotnast e-m [e-m hlotnast e-ð]jdm. zuteilwerden [geh.] [etw. wird jdm. zuteil]
hugnast e-m [e-m hugnast e-ð]jdm. gefallen [jdm. gefällt etw.]
skaprauna e-m [e skapraunar e-m]jdm. stinken [etw. stinkt jdm.] [ugs.]
þóknast e-m [e-m þóknast gera e-ð]jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.]
brenna á e-m [e brennur á e-m]auf etw. brennen [jd. brennt auf etw.]
falla e-m þungt [e fellur e-m þungt]jdn. schwer treffen [etw. trifft jdn. schwer]
verða e-m ofviða [e verður e-m ofviða]jdm. zuviel werden [etw. wird jdm. zuviel]
Unverified henta e-m [það hentar e-m gera e-ð]jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.]
halda e-m/e-u fjarri (e-m/e-u)jdn./etw. (von jdm./etw.) fernhalten
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]eine Abneigung gegen jdn. haben [jd. hat eine Abneigung gegen jdn.]
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]einen Widerwillen gegen etw. haben [jd. hat einen Widerwillen gegen etw.]
hrinda e-m [fram af e-u, út um e-ð]jdn. stürzen [so stoßen, dass er in die Tiefe fällt]
vera e-m utanbrautar [gamalt] [framandi] [e er e-m utanbrautar]jdm. fremd bleiben [etw. bleibt jdm. fremd]
falla e-m í geð [e fellur e-m í geð]jdm. behagen [etw. behagt jdm.]
halda aftur af e-m [e heldur aftur af e-m]jdn. abschrecken [etw. schreckt jdn. ab]
nöldra (út af e-m/e-u / yfir e-u)(über jdn./etw.) mosern [ugs.] [nörgeln]
tuða (út af e-m/e-u / yfir e-u)(über jdn./etw.) mosern [ugs.] [nörgeln]
eyða ævinni með e-m [e-r eyðir ævinni með e-m] [par]mit jdm. zusammenbleiben [jd. bleibt mit jdm. zusammen] [Paar]
hylja e-u [e er hulið e-u]in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt]
lofa e-u [e lofar e-u]etw. verheißen [geh.] [ankündigen]
nema e-u [e nemur e-u]etw. betragen [etw. beträgt etw.]
skila e-u [e skilar e-u]etw. erbringen [etw. erbringt etw.]
hrylla við e-u [e-n hryllir við e-u]schaudern bei etw. [jdn./jdm. schaudert (es) bei etw. [Dat.]]
beina e-u e-m/e-u [auglýsing]etw. auf jdn./etw. abstellen [Werbung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+sleppa+e+m+e+u
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.345 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung