|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að velta því fyrir sér hvernig maður gæti leyst vandamál
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að velta því fyrir sér hvernig maður gæti leyst vandamál in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: að velta því fyrir sér hvernig maður gæti leyst vandamál

Übersetzung 351 - 400 von 28323  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það er varla hægt trúa því.Das ist kaum zu glauben.
Ég læt engan segja mér hvernig ég á ala upp börnin mín!Ich lasse mir von niemandem vorschreiben, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Ég veit ekki hvernig ég á koma honum í skilning um það.Ich weiß ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll.
Maður verður velja akrein í tæka tíð áður en komið er gatnamótum.Man muss sich vor der Kreuzung rechtzeitig einordnen.
Af hverju slepptirðu því láta mig vita?Warum haben Sie es unterlassen, mich zu benachrichtigen?
Börnin hlæja öllu því sem trúðurinn gerir.Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht.
Ég bíð eftir því þú heimsækir mig.Ich warte darauf, dass du mich besuchst.
Ég dáist því hvað hann er hugrakkur.Ich bin voller Bewunderung für seine Tapferkeit.
Ég er langt frá því trúa honum.Ich bin weit davon entfernt, ihm zu glauben.
Ég get lofað þér því þér skjátlaðist.Ich garantiere dir, du hast dich geirrt.
Ég heiti (þér) (því) svíkja þig aldrei.Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde.
Ég mun varast segja honum frá því.Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen.
Ég trúi því ekki lengur þetta reddist.Ich glaube nicht mehr daran, dass das noch klappt.
Ég verð fletta því upp í orðabókinni.Ich muss das im Wörterbuch nachschlagen.
Ertu loks búinn átta þig á því?Hast du das endlich begriffen?
Frank heyrði af því staða muni losna.Frank hat davon gehört, dass eine Stelle frei wird.
Hann getur ekki vanist því hún hrýtur.Er kann sich nicht daran gewöhnen, dass sie schnarcht.
Hefurðu komist því hvar hann keypti hlutina?Hast du herausbekommen, wo er die Sachen gekauft hat?
Hún slakar á með því lesa glæpareyfara.Sie entspannt sich, indem sie einen Krimi liest.
Hvað olli því þú skiptir um skoðun?Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor empfahl dir, das Rauchen aufzugeben.
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgibst.
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor sagte, du sollst das Rauchen aufgeben.
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor sagte, du solltest das Rauchen aufgeben.
með því leggja (aðeins) meira á sigmit einem (kleinen) Mehr an Mühe
verður hann súpa seyðið (af því).Jetzt muss er die Suppe auslöffeln.
Verkefni hans fólst í því aðstoða þjálfarann.Seine Aufgabe bestand darin, den Trainer zu unterstützen.
Það er engin leið komast hjá því.Es führt kein Weg daran vorbei.
Þetta er of gott til fleygja því.Das ist zu schade zum Wegwerfen.
komast því hver e-r er.jdn. ermitteln [herausfinden]
leysa jöfnu með því einangra x.eine Gleichung nach x auflösen
vera á því gera e-ðgesonnen sein, etw. zu tun
Bekknum var skipt því hann var svo stór.Die Klasse wurde geteilt, weil sie so groß war.
Ég eitthvað svo mikinn kjánahroll yfir því ...Ich fremdschäme mich dermaßen, dass ...
Ég geng út frá því hann komi með.Ich gehe davon aus, dass er mitkommt.
Ég spurði hann því, hvort það hefði virkað.Ich habe ihn danach gefragt, ob es funktioniert hat.
Ég trúi því ekki þú hafir gert þetta!Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast!
Ég trúi því tæpast sem þú ert segja!Was Sie mir da berichten, ist ja kaum zu glauben!
Ég var nærri því búinn missa af lestinni.Ich habe den Zug fast verpasst.
Ég verð því miður lýsa mig ósammála þér.Ich muss Ihnen leider widersprechen.
Gagnrýnendur finna því umbæturnar séu lítt úthugsaðar.Kritiker bemängeln, dass die Reform zu wenig durchdacht sei.
Hann á einhvern tíma eftir sjá eftir því.Das wird er noch einmal bereuen.
Hann komst ekki hjá því taka eftir ...Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass ...
Hún er klár í því prjóna fallegar peysur.Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis.
Hún spyr ekkert því hvort þetta leyfilegt.Sie fragt nicht danach, ob es erlaubt ist.
Hver bar ábyrgð á því það fór úrskeiðis?An wem hat / ist es gelegen, dass es schief gegangen ist?
Örlögin höguðu því þannig okkur hlotnaðist óvænt gæfa.Das Schicksal hat uns ein unerwartetes Glück beschieden.
Reikna með því hálka myndist á vegum.Es ist damit zu rechnen, dass die Straßen vereisen.
Stjórnin neitar því ráðherran flæktur í hneykslismál.Die Regierung dementiert, dass der Minister in einen Skandal verwickelt ist.
Við vorum rétt í þessu frétta af því.Wir haben gerade eben davon erfahren.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+velta+%C3%BEv%C3%AD+fyrir+s%C3%A9r+hvernig+ma%C3%B0ur+g%C3%A6ti+leyst+vandam%C3%A1l
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.290 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung