| Icelandic | German | |
| að vera þess megnugur að breyta ástandinu | fähig sein, den Zustand zu ändern | |
Partial Matches |
| að vera e-s megnugur | etw. vermögen [geh.] | |
| Hún verður að leggja töluvert hart að sér til þess að ná markmiði sínu. | Sie muss ziemlich strampeln, um ihr Ziel zu erreichen. | |
| að vera ráðlegt að [það er ráðlegt að] | sich empfehlen [es empfiehlt sich zu] | |
| að láta þess getið að ... | einfließen lassen, dass ... | |
| að leiða til þess að | dazu führen, dass | |
| að sjá til þess að ... | dafür sorgen, dass ... | |
| að sjá til þess að ... | zusehen, dass ... | |
| að vera ekkert að vanbúnaði [e-m er ekkert að vanbúnaði] | bereit sein | |
| að mega (ekki) vera að því að gera e-ð | (keine) Zeit haben, etw. zu tun | |
| að vera þess virði | sich bewähren | |
| að vera í óðaönn að e-u [að vera önnum kafinn við e-ð] | alle Hände voll zu tun haben mit etw. | |
| að krefjast þess af e-m að ... | von jdm. fordern, dass ... | |
| að vera til þess fallinn | zu etwas geeignet sein | |
| að sjá til þess að e-ð gerist | veranlassen, dass etw. geschieht | |
| Slysið varð til þess að hún hætti að vinna. | Der Unfall führte dazu, dass sie zu arbeiten aufhörte. | |
| Það á rætur sínar að rekja til þess að ... | Das ist darauf zurückzuführen, dass ... | |
| að fara þess á leit við e-n að . . . | jdn. ersuchen + zu + | |
| að lesa e-ð án þess að taka eftir | etw. überlesen | |
| Hann verður að flýta sér, til þess að ná lestinni. | Er muss sich beeilen, um den Zug zu erreichen. | |
| að fara (með lest eða strætó) án þess að borga | schwarzfahren | |
| Hún beitti undanbrögðum til þess að þurfa ekki að segja sannleikann. | Sie wand sich, um nicht die Wahrheit sagen zu müssen. | |
| Við þurftum oft að stoppa til þess að gera við tækið. | Wir mussten oft unterbrechen, um das Gerät zu reparieren. | |
| Hann æskti þess að vera tekinn inn í kórinn. | Er wünschte sich, in den Chor aufgenommen zu werden. | |
| að vera bannað að gera e-ð [e-m er bannað að gera e-ð] | verboten sein etw. zu tun [jdm. ist es verboten etw. zu tun] | |
| að vera e-m ekki að skapi [e-ð er e-m ekki að skapi] | jdm. nicht schmecken [etw. schmeckt jdm. nicht] [ugs.] [jdm. nicht gefallen] | |
| Ég verð að vinna mikið til þess að nægir peningar komi inn. | Ich muss viel arbeiten, damit genügend Geld hereinkommt. | |
| Hann skammaðist sín vegna þess að hann hafði logið að foreldrum sínum. | Er schämte sich, weil er seine Eltern angelogen hatte. | |
| Það hefur sýnt sig vera þess virði að sýna fyrirhyggju. | Es hat sich bewährt, Vorsorge zu treffen. | |
| Ég varð að flýta mér talsvert til þess að koma ekki of seint. | Ich musste mich ziemlich schicken, um nicht zu spät zu kommen. | |
| Mér finnst ég ekki vera kallaður til þess að ala upp börn. | Ich fühle mich nicht dazu berufen, Kinder zu erziehen. | |
| Hann fór í háskólann án þess að kaupa miða, nú verður hann að borga sekt. | Er ist zur Uni schwarzgefahren, nun muss er Strafe bezahlen. | |
| Hann gerði gys að systur sinni vegna þess að hún var ekki eins sterk og hann. | Er vespottete seine Schwester, weil sie nicht so stark war wie er. | |
| að vera að störfum | im Einsatz sein | |
| að vera að vinna | bei der Arbeit sein | |
| að vera alltaf að | unentwegt tätig sein | |
| að vera þesslegur að ... | danach aussehen, als ob ... | |
| að vera þesslegur að ... | den Eindruck machen, als ... | |
| Ég verð að sjá til þess að ég nái lestinni. | Ich muss zusehen, dass ich den Zug erreiche. | |
| að hvetja e-n eindregið til þess að gera e-ð | jdn. eindringlich ermahnen, etw. zu tun | |
| að vera að upphæð e-ð [e-ð er að upphæð e-ð] | etw. betragen [etw. beträgt etw.] | |
| að vera að e-u | etw. gerade tun | |
| fuglafr. að vera að fella fjaðrir | in der Mauser sein | |
| að vera að flýta sér | es eilig haben | |
| að vera að niðurlotum kominn | auf dem Zahnfleisch gehen [ugs.] [fig.] | |
| að vera að þrotum kominn | am Ende seiner Kraft sein | |
| að vera að þrotum kominn | erschöpft sein | |
| að vera auðvelt að muna | leicht zu merken sein | |
| að vera búinn að vera | erledigt sein | |
| að vera heljarmenni að burðum | ein bärenstarker Mann sein [ugs.] | |