| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að vera notaður til e-s | zu etw. dienen | |
| að vera reiðubúinn til e-s | zu etw. bereit sein | |
| að vera skikkaður til e-s | zu etw. angehalten sein | |
| að vera tækifæri til e-s | eine Gelegenheit zu/für etw. sein | |
| að vera til í e-ð | für etw. zu haben sein | |
| að vera tregur til e-s | unwillig sein etw. zu machen | |
| að vera á bilinu frá ... til ... | im Bereich von ... bis ... liegen | |
| að vera dæmdur til greiðslu sektar | zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt werden | |
| að vera kominn til að vera | von Dauer sein | |
| að vera kominn til ára sinna | bejahrt sein | |
| að vera kominn til ára sinna | betagt sein | |
| að vera öðrum dæmi til viðvörunar | ein abschreckendes Beispiel für andere sein | |
| að vera til í allan andskotann | zu jeder Schandtat bereit sein [hum.] | |
| að vera vel / illa til fara | gut / schlecht gekleidet sein | |
| að vera í skapi til e-s | in der Stimmung zu etw.Dat. sein | |
| að vera til taks fyrir e-n | jdm. zur Verfügung stehen | |
| að vera til viðræðu (um e-ð) | mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [mit sich verhandeln lassen] | |
| að vera til vitnis um e-ð | etw. bezeugen | |
| Hann skortir hæfileika til að vera leikari. | Er hat kein Talent, Schauspieler zu werden. | |
| Við þurfum alltaf að vera til taks. | Wir müssen jede Minute parat sein. | |
| að vera kominn til vits og ára | älter und klüger geworden sein | |
| að vera kominn til vits og ára | erwachsen geworden sein | |
| að vera tilbúinn til að ræða málin | mit sich reden lassen [mit sich verhandeln lassen] | |
| að vera í stuði til e-s [talm.] | in der Stimmung für etw. sein | |
| Til hvers að vera með allt þetta tilstand? | Wozu die Umstände? | |
| að vera hvattur til að gera e-ð | angehalten sein, etw. zu tun | |
| að vera tilbúinn til að gera e-ð | gesonnen sein, etw. zu tun | |
| Hugrekki hans ætti að vera okkur öllum til fyrirmyndar. | Sein Mut sollte uns allen ein Beispiel sein. | |
| að vera neyddur til að afsala sér e-u | zur Preisgabe einer Sache gezwungen werden | |
| að vera til of mikils ætlast (af e-m) | zu viel verlangt sein (von jdm.) | |
| að vera tilbúinn til að semja um e-ð | mit sich handeln lassen | |
| Hann lét vera að óska henni til hamingju á afmælisdaginn. | Er versäumte, ihr zum Geburtstag zu gratulieren. | |
| að vera í standi til að gera e-ð [talm.] | imstande sein, etw. zu tun | |
| Það er engin von lengur til staðar. | Es besteht keine Hoffnung mehr. | |
| Mér finnst ég ekki vera kallaður til þess að ala upp börn. | Ich fühle mich nicht dazu berufen, Kinder zu erziehen. | |
| orðtak að vera vel / illa í stakk búinn til að gera e-ð | gut / schlecht im Stande sein, etw. zu tun | |
| orðtak að vera vel / illa í stakk búinn til að gera e-ð | gut / schlecht vorbereitet sein, etw. zu tun | |
| Ef þú ætlar að vera tímanlega í flughöfninni verður þú að taka til fótanna. | Wenn Du rechtzeitig am Flughafen sein willst, musst Du Dich aber sputen. | |
| að nota aðeins vandað efni við byggingu húsa | beim Bau eines Hauses nur gute Materialien verwenden | |
| að vera framlag e-s til e-s | jds. Beitrag zu etw. sein | |
| Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur. | Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen. | |
| að vera til marks um e-ð [e-ð er til marks um e-ð] | etwas über etw. aussagen [etw. sagt etwas über etw. aus] | |
| að nema staðar | anhalten | |
| að nema staðar | stehen bleiben | |
| að láta staðar numið | anhalten [stoppen] | |
| að láta staðar numið | stoppen | |
| að leita alls staðar | überall suchen | |
| að koma alls staðar að | von überall herkommen | |
| Við leituðum að henni alls staðar. | Wir haben sie überall gesucht. | |
| að kunna vel við sig e-s staðar | sich irgendwo wohl fühlen | |