| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að taka e-n/e-ð í fangið | jdn./etw. umarmen | |
| að taka e-n/e-ð með sér | jdn./etw. mitbringen | |
| að taka e-n/e-ð með sér | jdn./etw. mitnehmen | |
| læknisfr. að taka e-n/e-ð til meðferðar | jdn./etw. behandeln | |
| læknisfr. að taka e-n/e-ð til meðferðar | jdn./etw. in Behandlung nehmen | |
| að taka e-n/e-ð um borð | jdn./etw. einschiffen | |
| að taka fram úr e-m/e-u | jdn./etw. überholen | |
| að taka ljósmynd af e-m/e-u | jdn./etw. fotografieren | |
| að taka mið af e-m/e-u | Bezug auf jdn./etw. nehmen | |
| að taka mið af e-m/e-u | sich nach jdm./etw. richten | |
| að taka mynd (af e-m/e-u) | (jdn./etw.) knipsen [fotografieren] | |
| að taka mynd (af e-m/e-u) | ein Foto (von jdm./etw.) machen | |
| að taka mynd af e-m/e-u | jdn./etw. abbilden | |
| að taka mynd af e-m/e-u | jdn./etw. fotografieren | |
| að taka ofan fyrir e-m/e-u | vor jdm./etw. den Hut ziehen | |
| læknisfr. að taka röntgenmynd af e-m/e-u | jdn./etw. röntgen | |
| að taka skref (gegn e-m/e-u) | Schritte (gegen jdn./etw.) unternehmen | |
| að taka undir e-ð með e-m | jdm. in etw.Dat. zustimmen | |
| að taka utan um e-n/e-ð | jdn./etw. umarmen | |
| Í hvers hlut kemur það að taka til í dag? | Wen trifft es heute mit dem Aufräumen? | |
| að taka e-ð með í reikninginn í e-u | etw. in etw.Akk. (mit) einbeziehen | |
| að taka að ... [e-ð tekur að ...] | anfangen, zu ... [etw. fängt an, zu ...] | |
| að taka e-ð af (e-u) | etw. (von etw.) abheben | |
| að taka e-ð af (e-u) | etw. (von etw.) abnehmen [Deckel, Hörer] | |
| að taka e-ð af e-m | jdm. etw. abnehmen [Führerschein, Geld, Bein, Arm] | |
| að taka e-ð af e-m | jdm. etw. entziehen | |
| að taka e-ð af e-u | etw. von etw. abmontieren | |
| að taka e-ð frá e-m | jdm. etw. aus der Hand nehmen | |
| að taka e-ð frá e-m | jdm. etw. entziehen | |
| að taka e-ð úr (e-u) | etw. (aus etw.) ausbauen [herausnehmen] | |
| að taka e-n/e-ð alvarlega | jdn./etw. ernst nehmen | |
| að taka e-n/e-ð fyrir | sichDat. jdn./etw. vornehmen [sich mit etwas (gründlich) beschäftigen] | |
| að taka e-u sem e-u | etw. als etw. hinnehmen | |
| að taka eftir e-m/e-u | jdn./etw. beachten | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Þetta þarftu ekki að taka alvarlega, hann er bara að gera að gamni sínu. | Das brauchst du nicht ernst zu nehmen, er macht doch nur Spaß. | |
| að taka e-ð til bragðs (gegn e-m/e-u) | etw. (gegen jdn./etw.) unternehmen | |
| að taka e-ð úr e-m/e-u | jdm./etw. etw. entnehmen | |
| að taka [e-ð tekur e-ð] [að rúma] | aufnehmen [etw. nimmt etw. auf] [Flugzeug, Tank] | |
| trúarbr. Eins og hirðir mun hann halda hjörð sinni til haga, taka unglömbin í faðm sér og bera þau í fangi sínu en leiða mæðurnar. [Jesaja 40:11] | Wie ein Hirt führt er seine Herde zur Weide, er sammelt sie mit starker Hand. Die Lämmer trägt er auf dem Arm, die Mutterschafe führt er behutsam. [Jesaja 40:11] | |
| að taka [e-ð tekur e-ð] [pláss] | einnehmen [etw. nimmt etw. ein] [Platz, Raum] | |
| að taka (e-m/e-u) fram (í e-u) | jdn./etw. (an etw.Dat.) übertreffen | |
| að taka e-n/e-ð fram yfir e-n/e-ð | jdn./etw. jdm./etw. vorziehen | |
| að taka e-n/e-ð fyrir e-n/e-ð | jdn./etw. für jdn./etw. halten | |
| Á sérhverri lögreglustöð er tekið á móti gagnlegum ábendingum. | Jede Polizeidienststelle nimmt sachdienliche Hinweise entgegen. | |
| Á tilsettum tíma komu allir starfsmenn saman á fund. | Zur verabredeten Zeit versammelten sich alle Mitarbeiter zu einer Besprechung. | |
| Á veturna neytum við meiri fitu en á sumrin. | Im Winter konsumieren wir mehr Fett als im Sommer. | |
| að koma á réttum tíma (á/í e-ð) | (zu etw.) zurechtkommen | |
| að mæta á réttum tíma (á/í e-ð) | (zu etw.) zurechtkommen | |
| Á meðan hann las horfði hún á sjónvarpið. | Während er las, sah sie fern. | |