|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: a�� vera til h��sa einhvers sta��ar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: a�� vera til h��sa einhvers sta��ar

Übersetzung 451 - 500 von 9154  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég fer til vinnu á fastandi maga.Ich gehe mit leerem Magen zur Arbeit.
Fuglinn fer út á sjó til fæðuöflunar.Der Vogel geht zur Nahrungssuche aufs Meer.
Sjúklingurinn notaði teppi til liggja á.Eine Decke diente dem Patienten als Unterlage.
Vextirnir voru færðir á sparireikning þinn til tekna.Die Zinsen wurden Ihrem Sparkonto gutgeschrieben.
Það á rætur sínar rekja til þess ...Das ist darauf zurückzuführen, dass ...
búa til kaffi upp á gamla mátannKaffee auf die alte Art machen
koma e-u í geymslu einhvers staðar/hjá e-metw. irgendwo/bei jdm. unterstellen
vera á Akureyrisich in Akureyri aufhalten
vera á Akureyrisich in Akureyri befinden
vera á Akureyriin Akureyri sein
vera allt á útopnu [það er allt á útopnu]viel los sein [es ist viel los]
vera búinn á því [e-r er búinn á því] [talm.]ausgelaugt sein [jd. ist ausgelaugt]
Hún reyndist vera beinbrotin á báðum handleggjum.Es wurde festgestellt, dass sie sich beide Arme gebrochen hatte.
vera (alveg) á nippinu (að gera e-ð)drauf und dran sein (etw. zu tun) [ugs.]
Á markaðnum voru dýrðlegir ávextir boðnir til kaups.Auf dem Markt wurden herrliche Früchte feilgeboten.
Aðgerðir til lækkunar á atvinnuleysi hafa virkað.Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen.
Ég á skila kveðju til þín frá henni.Ich soll dich von ihr grüßen.
Ég hitti hana á leið til læknisins.Ich traf sie auf dem Gang zum Arzt.
Ertu til í skipta á blýanti við mig?Tauschst du deinen Bleistift gegen meinen?
Hann kemur á morgun til hjálpa okkur.Er kommt morgen, um uns zu helfen.
Hann kvænist á morgun vinkonu sinni til margra ára.Er heiratet morgen seine langjährige Freundin.
Litið er á þróunarhjálp sem hjálp til sjálfshjálpar.Entwicklungshilfe versteht sich als Hilfe zur Selbsthilfe.
Það þyrfti á endanum eitthvað til bragðs taka!Es müsste endlich etwas unternommen werden!
láta taka matinn á veitingastað til bakadas Essen in einem Restaurant zurückgehen lassen
sálfræði vegferð {kv} barnsins á leið til fullorðinsáraEntwicklung {f} des Kindes auf dem Weg zum Erwachsensein
vera á móti e-m/e-ugegen jdn./etw. sein
vera hissa e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
Frúrnar komu saman til þess spila á spil.Die Damen haben sich zum Kartenspiel zusammengefunden.
Lestin fer til Hamborgar án þess stoppa á leiðinni.Der Zug fährt bis Hamburg durch.
Mig langar til koma inn á þessa athugasemd þína.Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen.
fara á krá til sér bjórauf ein Bier in die Wirtschaft gehen
Ritgerðin á vera 200 orð.Der Aufsatz soll die Wortzahl von 200 haben.
vera (alveg) gáttaður e-u / yfir e-u)(über etw.Akk.) erstaunen
hæð {kv}Höhe {f} <H>
bygg. fasteign hæð {kv} <h.>Etage {f}
Hún fer á morgun til Genf.Sie fährt morgen nach Genf.
vera á lausu [e-r er á lausu] [ekki bundinn neinum]zu haben sein [jd. ist zu haben]
Hann gerði hlé á vinnu sinni til borða morgunmat.Er unterbrach seine Arbeit, um zu frühstücken.
eftir hádegi {adv} <e.h.>nachmittags
þess háttar {adj} <þ.h.>derartig
mat. G-mjólk {kv}H-Milch {f}
vera á pari við e-n/e-ðauf Augenhöhe mit jdm./etw. sein [fig.]
Hann verður vera á skrifstofunni kl. 8.Er muss um 8 Uhr im Büro sein.
vera skráður á nafn e-s / á e-nauf jds. Namen / auf jdn. laufen
Hún varð eftir á hótelinu til þess hvíla sig.Sie ist im Hotel zurückgeblieben, um sich auszuruhen.
Neyðin á rætur sínar rekja til slæms efnahagsástands.Die Not hat ihren Ausgangspunkt in der schlechten Wirtschaftslage.
Til hressingar var boðið upp á bjór, límonaði og ís.An Erfrischungen reichte man Bier, Limonade und Eis.
Við komum þreytt til baka úr gönguferðinni á hótelið.Wir kehrten müde von unserer Wanderung ins Hotel zurück.
fresta e-u (fram til/í/á)etw. (auf etw.Akk.) verlegen [Termin]
eftir hádegi {adv} <e.h.>am Nachmittag
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%EF%BF%BD%EF%BF%BD+vera+til+h%EF%BF%BD%EF%BF%BDsa+einhvers+sta%EF%BF%BD%EF%BF%BDar
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.522 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung