|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ab und zu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ab und zu in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ab und zu

Übersetzung 101 - 150 von 2854  <<  >>

IsländischDeutsch
SYNO   ab und an | ab und zu | bisweilen ... 
Teilweise Übereinstimmung
Það fer eftir veðri.Das hängt vom Wetter ab.
Efnið hrindir frá sér vatni.Das Material stößt Wasser ab.
Rútan fór seint af stað.Der Bus fuhr spät ab.
Rútan er leggja af stað.Der Bus geht gleich ab.
Vegurinn greinist hér.Der Weg zweigt hier ab.
Það dregur smám saman úr vindi.Der Wind flaut langsam ab.
Hrifningin dvínar smám saman.Die Begeisterung flaut langsam ab.
Vélin tekur fljótt á loft.Die Maschine hebt schnell ab.
Hann afþakkar boðið.Er lehnt die Einladung ab.
Hann losar frímerkið af.Er löst die Briefmarke ab.
Hann þurrkar borðbúnaðinn.Er trocknet das Geschirr ab.
Hann vísaði betlaranum frá.Er wies den Bettler ab.
Í dag hellum við þig fullan!Heute füllen wir dich ab!
Ég skrúfa fyrir vatnskranann.Ich drehe den Wasserhahn ab.
Ég hafnaði tilboðinu.Ich lehnte das Angebot ab.
Afstaða hennar fælir mig frá.Ihre Einstellung stößt mich ab.
Frjálslyndum öflum gekk afleitlega.Liberale Kräfte schnitten enttäuschend ab.
Hún tekur niður gluggatjöldin.Sie nimmt die Gardinen ab.
Við styttum leiðina.Wir kürzen den Weg ab.
Við höfnum ofbeldi afdráttarlaust.Wir lehnen Gewalt kategorisch ab.
Við tökum matarílátin af borðinu.Wir räumen das Geschirr ab.
Við förum í fyrramálið.Wir reisen morgen früh ab.
Hvaðan fer strætisvagninn?Wo fährt der Bus ab?
Frá og með næstu viku taka nýjir taxtar gildi.Ab nächster Woche gelten neue Tarife.
Þetta er langt úr leið.Das liegt weit ab vom Weg.
Skipið bar af réttri stefnu.Das Schiff kam vom Kurs ab.
Umferðin gengur hægt fyrir sig.Der Verkehr wickelt sich langsam ab.
Slangan fer úr hamnum.Die Schlange streift die Haut ab.
Gatan sveigir til vesturs.Die Straße biegt nach Westen ab.
Hann rekur af sér umbúðirnar.Er wickelt sich den Verband ab.
Fyrst verður fjarlægja gömlu málninguna.Erst muss die alte Farbe ab.
Ég strengi þess heit ...Ich lege das Versprechen ab, (dass) ...
Maður getur borðað morgunmat frá kl. sjö.Man kann ab sieben Uhr frühstücken.
Schuhmacher lenti út úr brautinni.Schuhmacher kam von der Piste ab.
Hún snéri sér undan full viðbjóðs.Sie wendete sich voller Ekel ab.
Pósthúsið er til vinstri.Zur Post geht es links ab.
Þjálfunin krefst mikils af leikmönnunum.Das Training verlangt den Spielern viel ab.
Regnið rennur af hnakknum.Der Regen läuft von dem Sattel ab.
Lestin fer klukkan níu.Der Zug fährt um neun Uhr ab.
Þessa sögu hans kaupir enginn.Diese Geschichte kauft ihm doch keiner ab.
Hann afhenti bréfið við lúguna.Er gab den Brief am Schalter ab.
Hann er bisa við farangurinn.Er müht sich mit dem Gepäck ab.
Hér liggur gatan til hægri.Hier geht der Weg nach rechts ab.
Ég sæki þig á morgun á brautarstöðina.Ich hole dich morgen am Bahnhof ab.
Ég sæki þig kl. 4.Ich hole dich um 4 Uhr ab.
Hún reif blað af almanakinu.Sie riss ein Blatt vom Kalender ab.
Þú tilheyrir héðan í frá ritstjórninni.Sie sind ab sofort der Redaktion unterstellt.
Kl. 12 leysir hann mig af.Um 12 (Uhr) löst er mich ab.
Við skiptumst á við vinnuna.Wir wechseln uns bei der Arbeit ab.
Læknirinn þerrar sárið með bómull.Der Arzt tupft die Wunde mit Watte ab.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ab+und+zu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.072 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung