|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aber dafür
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aber dafür in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: aber dafür

Übersetzung 51 - 100 von 186  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég hef hvorki tíma peninga til þess.Ich habe weder Zeit noch Geld dafür.
Getur þú nefnt mér dæmi um það?Kannst du mir ein Beispiel dafür nennen?
málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það.Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen.
Það er engin trygging fyrir því hann kjafti ekki frá neinu.Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät.
Þú ert ábyrgur fyrir því vörurnar berist tímanlega.Sie haften (mir) dafür, dass die Ware rechtzeitig eintrifft.
en {conj}aber
Ég mun beita mér í því þú fáir stöðuna.Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen.
Hver ber ábyrgð á því við þurftum bíða svona lengi?Wer ist dafür zuständig, dass wir so lange warten mussten?
Ég var undrandi á því hægt væri kenna honum um slíkt.Ich war erstaunt darüber, dass man ihn dafür verantwortlich machen konnte.
Hann er slakur í stærðfræði, en þess í stað góður í fótbolta.In Mathematik ist er schlecht, dafür kann er gut Fußball spielen.
Sérð þú til þess við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna?Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben?
Já, auðvitað!Aber ja!
Svona nú!Jetzt aber!
hægt og sígandi {adv}langsam aber sicher
hægt og bítandi {adv} [orðtak]langsam, aber sicher
(Og) vertu snöggur!Aber etwas plötzlich! [ugs.]
Ég furða mig mjög á því.Das wundert mich aber.
er aldeilis stór!Der ist aber groß!
En hvað þú ert sætur!Du bist aber goldig!
Hann lítur aldeilis stórt á sjálfan sig!Er fühlt sich aber!
En þetta er þannig!Es ist aber so!
(Það er) sama og þegið.Nein, aber danke trotzdem.
(Það er) sama og þegið.Nein, aber trotzdem danke.
Flýttu þér nú!Aber ein bisschen Tempo! [ugs.]
(Jæja) er komið nóg!Jetzt reicht's (mir) (aber)!
..., en það er bara sagt í framhjáhlaupi..., aber das nur nebenbei (gesagt)
er ég forvitinn.Da bin ich aber neugierig.
er ég hissa!Da bin ich aber platt!
Þetta eru aldeilis óvænt tíðindi!Das ist aber eine Überraschung!
Það mjakast áfram.Es geht langsam, aber sicher.
Heim núna eins og skot!Jetzt aber stracks nach Hause!
er nóg komið!Jetzt ist es aber genug!
Þetta er ósvífni!Das ist aber ein Hammer! [ugs.]
Þú hefur haft þig til í dag!Du hast dich heute aber feingemacht!
Hann beið lengi, en án árangurs.Er hat lange gewartet, aber vergebens.
Honum var boðið en hann mætti ekki.Er war eingeladen, ist aber weggeblieben.
Það er fámennt og góðmennt.Es sind wenige, aber gute Leute.
er mér nóg boðið!Jetzt platzt mir aber der Kragen!
Það er ekki á vitleysuna bætandi!Jetzt reichts aber mit diesem Blödsinn!
er þolinmæði mín á þrotum!Jetzt reißt mir aber die Geduld!
Ekki það það skiptir máli, en ..An sich spielt es keine Rolle, aber ..
Þú hefur keypt þetta of dýru verði.Das hast du aber zu teuer eingekauft.
Þér hættir aðeins til dæma of fljótt.Du neigst aber dazu, voreilig zu urteilen.
Ég get þó altént boðið ykkur kaffi.Ich kann euch aber zumindest Kaffee anbieten.
Mig langar vissulega, en ég get ekki.Ich möchte ja, aber ich kann nicht.
Ég vil ekki láta hafa þetta eftir mér en ...Ich will ja nichts gesagt haben, aber ...
er nóg komið!Nun mach aber mal einen Punkt! [ugs.]
Hún er á tíræðisaldri en mjög ern.Sie ist über neunzig, aber sehr rüstig.
Þarna duttuð þið sko í lukkupottinn.Da habt ihr aber wirklich gute Plätze erwischt.
Þetta var ekki beinlínis fallegt af þér!Das war aber nicht gerade zartfühlend von dir!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=aber+daf%C3%BCr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung