|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aber schleunigst
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aber schleunigst in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: aber schleunigst

Übersetzung 51 - 100 von 130  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Maðurinn sáir og plantar, en Guð gefur ávöxtinn.Der Mensch sät und pflanzt, aber Gott gibt den Ertrag.
Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana.Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt. [ugs.]
orðtak Á dauða mínum átti ég von en ekki þessu.Ich hab ja mit viel gerechnet, aber nicht mit sowas.
Auðvitað vildi ég gjarna koma, en ég hef engan tíma.Natürlich käme ich gerne, aber ich habe keine Zeit.
Ég hringdi margsinnis en það var ekki opnað fyrir mér.Ich habe mehrmals geklingelt, aber mir wurde nicht geöffnet.
En segðu mér eitt, hvað finnst þér skemmtilegast gera?Aber sag mal, wozu hast du am meisten Lust?
Hann hældi okkur þessu sinni á hvert reipi.Er hat uns aber diesmal über den grünen Klee gelobt.
Hann þjáist af vöðvaspennu, en við því fær hann nudd.Er leidet unter Verspannungen, aber dafür bekommt er Massagen.
Jakkafötin eru dýr, en á hinn bóginn passa þau vel.Der Anzug ist teuer, dafür passt er aber gut.
Hann reyndi hætta reykja nokkrum sinnum en tókst það ekki.Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich.
Hann var klár í kjaftinum en vissi í rauninni ekki neitt.Er schwatzte klug daher, aber wissen tat er nichts.
Þú getur gengið af mér dauðum, en ég geri þetta ekki.Du kannst mich totschlagen, aber ich tue das nicht.
Ég myndi gjarnan vilja koma með, en af því verður þó ekki.Ich würde gern mitkommen, aber daraus wird wohl nichts.
Hana langar fara í ferðalag en hún á enga peninga.Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld.
Hann hyggst gera við útvarpið, en tekst það bara ekki.Er will das Radio reparieren, bringt es aber einfach nicht hin.
Hann var feiminn sem barn en það hefur rjátlast af honum.Als Kind war er schüchtern, aber das hat sich gegeben.
Hann var reyndar veikur, en fór samt sem áður til vinnu.Er war zwar krank, aber er ging trotzdem zur Arbeit.
Hinir gerðu mistökin, en ég þarf svara fyrir þau!Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen!
Mennirnir eru báðir talsvert slasaðir en eru á batavegi.Die Männer wurden schwer verletzt, sind aber auf dem Weg der Besserung.
Mér var illt í hnénu en ég harkaði af mér.Ich hatte Schmerzen im Knie, aber ich biss die Zähne zusammen.
Móðirin útbjó morgunverðinn, en faðirinn enn í rúminu.Die Mutter bereitete das Frühstück, aber der Vater lag noch im Bett.
En hann er ekki með skegg eins og þú.Aber, im Gegensatz zu dir, hat er keinen Bart.
Hann er frábær fagmaður, en hann gerir lítið úr því.Er ist ein ausgezeichneter Fachmann, aber er untertreibt.
Hann er veikur en hann liggur ekki í rúminu.Er ist krank, aber er liegt nicht im Bett.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa.Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck.
„En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á.„Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein.
Ég vildi vara hana við, en hún tók mig ekki alvarlega.Ich wollte sie warnen, aber sie hat mich nicht ernst genommen.
Hún hefur aldrei fengið kennslu, en hún syngur eins og atvinnumaður.Sie hat nie Unterricht gehabt, aber sie singt wie ein Profi.
Mig langar kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Pítsa bragðast vel, en maður getur líka étið yfir sig af henni!Pizza schmeckt gut, man kann sich aber auch daran überessen!
Sem stendur er mikið gera hjá mér, en það tekur enda.Zurzeit bin ich sehr beschäftigt, aber das gibt sich wieder.
Stærðfræði liggur ekkert sérstaklega vel fyrir honum en hann getur sungið frábærlega.Mathematik liegt ihm nicht besonders, aber er kann hervorragend singen.
Sumum finnst þetta dálítið strangt, en ég þekki ekkert annað.Manche finden das ein wenig streng, aber ich kenne es nicht anders.
Við hefðum sótt þig, en því míður var bíllinn okkar bilaður.Wir hätten dich abgeholt, aber leider war unser Auto kaputt. [ugs.]
Við ýttum á bílinn en hann bifaðist ekki.Wir haben versucht, das Auto zu schieben, aber es bewegte sich nicht von Fleck.
Það er raunar bannað, en ég gerði það samt.Es ist zwar verboten, aber ich habe es trotzdem gemacht.
"Þar með er ekki öll sagan sögð!" bætti hann við."Damit ist aber noch nicht alles gesagt!" legte er nach.
Ég á marga vini, en hann er ekki þar á meðal.Ich habe viele Freunde, aber er ist nicht dabei.
Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott.Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut.
Böðullinn reiddi öxi sína til höggs, en höggið geigaði hjá honum.Der Henker hob sein Beil zum Hieb, aber der Hieb traf nicht.
Ég bað hann um hætta tala en hann hélt samt áfram.Ich bat ihn, mit reden aufzuhören, aber er machte weiter.
Konan kærði nauðgun, en lögreglan aðhafðist ekkert í málinu.Die Frau zeigte wegen Vergewaltigung an, aber die Polizei unternahm nichts in der Sache.
Línudansmærin missti jafnvægið í augnablik en náði því svo aftur.Die Seiltänzerin verlor für einen Augenblick die Balance, konnte sich aber wieder fangen.
Þetta handklæði er notað, en ég get látið þig hafa hreint.Dieses Handtuch ist schon benutzt, aber ich kann dir ein frisches geben.
Ég kann vel við ensku en ég get ekki talað hana vel.Ich mag Englisch, aber ich spreche es nicht gut.
Ég veit ekki með þig, en ég er svangur.Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger.
Ég vildi gjarnan hjálpa þér en ég get það ekki.Ich täte dir gern helfen, aber ich kann nicht. [ugs.] [südd.]
Þú varst ekki þar, en þú misstir heldur ekki af neinu.Du warst nicht da, aber du hast auch nichts versäumt.
Já, auðvitað!Aber ja!
Ég er búin spyrja hana ótal sinnum en hún svarar mér aldrei.Ich habe sie schon x-mal gefragt, aber sie antwortet nie.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=aber+schleunigst
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.014 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung