|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: als v%C3%B6llig inakzeptabel gelten %5BVerhalten Ausdrucksweise etc %5D
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: als v C3 B6llig inakzeptabel gelten 5BVerhalten Ausdrucksweise etc 5D

Übersetzung 351 - 400 von 475  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Gerðist eitthvað fleira meðan ég var í burtu?Hat es sonst noch etwas gegeben, als ich weg war?
Hann fékk hálfgert sjokk við fréttina.Er bekam so etwas wie einen Schock, als er die Nachricht hörte.
Hann kom inn á sem varamaður fyrir meiddan markvörðinn.Er sprang als Ersatz für den verletzten Torwart ein.
Hann lét eins og hann ætlaði vera hér kyrr.Er tat, als ob er hier bleiben wollte.
Hann vissi ekki hvað hann ætti gera næst.Er wusste nicht, was er als nächstes tun sollte.
Hún gortar sig gjarnan af velgengni sinni sem rithöfundur.Sie brüstet sich gern mit ihren Erfolgen als Autorin.
Hún varð mjög hissa þegar hún allar gjafirnar.Sie staunte sehr, als sie die vielen Geschenke sah.
Lambið dillaði dindlinum þegar það saug ána.Das Lamm wedelte mit dem Schwanz, als es beim Mutterschaf saugte.
Nýja tölvan er tíu sinnum hraðari en gamla.Der neue Computer ist zehnmal schneller als der alte.
Ökumaðurinn kveikti viðvörunarljósin þegar hann umferðarteppuna.Der Fahrer schaltete die Warnblinkanlage ein, als er den Stau sah.
Sem grafískur hönnuður hefur hún tileinkað sér margs konar tækni.Als Grafikerin hat sie sich viele Techniken angeeignet.
Sem námsmaður lifði hann á kostnað föður síns.Als Student lag er noch seinem Vater auf der Tasche.
Þegar hann var átta ára gamall, faðir hans.Als er acht Jahre alt war, starb sein Vater.
Þegar hún var veik sinnti samstarfsfólkið vinnunni hennar.Als sie krank war, machten die Kollegen ihre Arbeit mit.
opinberast (e-m) (sem e-ð [nf.])sich (jdm.) (als etw.Nom.) offenbaren
atv. sækja um starf e-ssich um/auf die Stelle als etw. bewerben
Það eru líka stórfyrirsagnir um Björk sem kvikmyndastjörnu.Björk macht als Filmstar auch Schlagzeilen.
Áður fyrr höfðum við herra Krause sem líffræðikennara.Wir hatten früher Herrn Krause als Biologielehrer.
Söngvarinn söng tvö aukalög eftir Schubert.Der Sänger sang als Zugabe zwei Lieder von Schubert.
bjóða e-m stöðu (sem e-ð) einhvers staðarjdn. (als etw.) irgendwohin berufen
Áheyrendur klöppuðu ekki fyrr en síðasti tónninn var þagnaður.Die Zuhörer klatschten erst, als der letzte Ton verklungen war.
Ég ákvað verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð.Ich beschloss zurückzubleiben, als die anderen einen Spaziergang machten.
Hann leiddi son sinn yfir götuna.Er hielt seinen Sohn an der Hand, als sie über die Straße gingen.
Hann lét sig hverfa inn í hliðarherbergi þegar gestirnir mættu.Er verdrückte sich ins Nebenzimmer, als die Gäste ankamen.
Hann reynir koma sér undan ábyrgð sinni sem faðir.Er versucht, sich seiner Verantwortung als Vater zu entziehen.
Hún þarf eðlilega nota bílinn meira en maður hennar.Sie braucht verständlicherweise das Auto mehr als ihr Mann.
Rekstur heimilisbílsins er dýrari en matarinnkaup heimilisins.Die Kosten für den Betrieb des Familienautos sind höher als das Nahrungsmittelbudget.
Þegar píanistinn byrjaði spila, hlustuðu allir andaktugir á.Als der Pianist zu spielen begann, hörten alle andächtig zu.
Sem diplómat verður hann geta komið vel fyrir.Als Diplomat muss er gut repräsentieren können.
Sem þjálfari sér herra Huber líka um unglingaliðið.Als Trainer betreut Herr Huber auch die Jugendmannschaft.
til lengri tíma en viku {adv} [s. s. birgðir]für mehr als eine Woche [z. B. Vorrat]
Það er ekkert fararsnið á honum.Es sieht nicht so aus, als würde er bald aufbrechen.
Göngumaðurinn var fótlúinn þegar hann komst á tindinn.Der Wanderer war müde in den Beinen, als er den Gipfel erreichte.
Hann hlaut færri atkvæði í kosningunni en búist hafði verið við.Er erhielt bei der Wahl weniger Stimmen als erwartet.
Hann hopaði á hæl þegar einhver stóð skyndilega fyrir framan hann.Er schrak zurück, als plötzlich jemand vor ihm stand.
Hann var gómaður þegar hann ætlaði brjótast inn í bíl.Er wurde erwischt, als er ein Auto knacken wollte.
Ógæfan reið yfir okkur af enn meiri þunga en áður.Das Unglück brach noch größer über uns herein als vorher.
Orðspor hans sem stjórnmálamaður hefur beðið töluverðan hnekki vegna hneykslisins.Sein Ruf als Politiker hat durch den Skandal ziemlich gelitten.
Til undirbúnings fyrir prófið förum við í upprifjun í dag.Als Vorbereitung auf die Prüfung machen wir heute eine Wiederholung.
Viðmót hans virðist stundum hrokafullt þó hann viðkunnanlegur.Seine Art erscheint manchmal (als) arrogant, dabei ist er nett.
Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið.Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging.
Þegar ég kom heim í gær, var enginn í húsinu.Als ich gestern nach Hause kam, war niemand im Haus.
gefa e-n upp sem e-ð [hjá lögreglu]jdn. als etw. angeben [bei der Polizei]
Sonur minn lítur stundum á sig sem fulltíða mann.Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann.
Það lítur út fyrir það muni rigna.Es sieht so aus, als ob es regnen wird.
efnafr. vanadíum {hv} [vanadín]Vanadium {n} <V>
líta á stríðið sem ævintýri þýðir gera lítið úr því.Den Krieg als Abenteuer zu nehmen, heißt ihn verniedlichen.
Ekkert þykir mér meira óspennandi en langar ræður hans um bíla.Nichts interessiert mich weniger als sein dauerndes Gerede über Autos.
Hann var feiminn sem barn en það hefur rjátlast af honum.Als Kind war er schüchtern, aber das hat sich gegeben.
Sem ljósmyndari var hún alltaf leita fallegu myndefni.Als Fotografin war sie immer auf der Suche nach schönen Motiven.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=als+v%25C3%25B6llig+inakzeptabel+gelten+%255BVerhalten+Ausdrucksweise+etc+%255D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung