| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Þegar foreldrar þeirra dóu, tók bróðirinn börnin heim til sín. | Als ihre Eltern starben, holte der Bruder die Kinder zu sich. | |
| Þegar hann öskraði á yfirmann sinn, gekk hann of langt. | Als er seinen Chef anschrie, ist er wohl zu weit gegangen. | |
| Þegar ökumaðurinn sá hjólreiðamanninn, rykkti hann stýrinu til vinstri. | Als der Fahrer den Radfahrer sah, riss er das Lenkrad nach links. | |
| Á morgun á ég að koma sem vitni fyrir rétt. | Morgen soll ich als Zeuge vor Gericht erscheinen. | |
| Á veturna neytum við meiri fitu en á sumrin. | Im Winter konsumieren wir mehr Fett als im Sommer. | |
| Þeir trúðu ekki eigin augum þegar þeir sáu þetta. | Sie trauten ihren Augen nicht, als sie das sahen. | |
| brenndur {adj} {past-p} | gebrannt [Farben, Keramik, Mandeln etc.] | |
| hreinskiptinn {adj} | geradlinig [Person, Charakter, Aussage etc.] | |
| óafmáanlegur {adj} | unauslöschlich [geh.] [Eindruck, Erinnerungen etc.] | |
| sækadelískur {adj} [talm.] | psychedelisch [Kunst, Musik etc] | |
| að vagga [bátur] | dümpeln [Boot etc.] | |
| brúskur {k} | Büschel {n} [Haare, Gras etc.] | |
| dolla {kv} | Becher {m} [Jogurt, Sahne etc.] | |
| tæk. endingartími {k} | Lebensdauer {f} [eines Geräts etc.] | |
| endurreisn {kv} | Sanierung {f} [von Firma etc.] | |
| mat. fæðuflokkur {k} | Lebensmittelgruppe {f} [tierisch, pflanzlich etc.] | |
| ferskleiki {k} | Frische {f} [Backwaren, Obst etc.] | |
| fjaðrapenni {k} | Feder {f} [Schreibfeder, Gänsefeder etc.] | |
| framkvæmd {kv} | Umsetzung {f} [von Maßnahmen etc.] | |
| gestamóttaka {kv} | Rezeption {f} [im Hotel etc.] | |
| landbún. hjáseta {kv} | Hüten {n} [von Schafen etc.] | |
| tæk. holræsisop {hv} | Ausstieg {m} [von Kanälen, etc.] | |
| tæk. húdd {hv} [talm.] | Motorhaube {f} [Auto etc.] | |
| fjár. innlausn {kv} | Einlösung {f} [Pfand, Coupons etc.] | |
| ferðaþ. móttaka {kv} | Rezeption {f} [im Hotel etc.] | |
| landaf. snös {kv} | Vorsprung {m} [Fels, Klippe etc.] | |
| læknisfr. útsetning {kv} | Aussetzen {n} [Licht, Gefahren etc.] | |
| Aðspurður segir ráðherrann samningana vera á lokastigi. | Als er danach gefragt wurde, sagte der Minister, dass die Verhandlungen in der Endphase seien. | |
| Hann kom henni að óvörum, þegar hún var að gramsa í skjölunum hans. | Er überraschte sie, als sie in seinen Unterlagen schnüffelte. | |
| Hingað til hefur hann aðeins verið þekktur sem söngvari, ekki sem leikari. | Man kannte ihn bisher nur als Sänger, nicht als Schauspieler. | |
| Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur. | Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg. | |
| Það getur verið hættulegt að ætla að nota stól fyrir stiga. | Es kann gefährlich sein, wenn man einen Stuhl als Leiter zweckentfremdet. | |
| Þegar hún sat þarna í eldhúsinu var barið að dyrum. | Als sie da in der Küche saß, klopfte es an der Tür. | |
| Ég trúði ekki mínum eigin eyrum þegar ég heyrði þetta. | Ich traute meinen Ohren nicht, als ich das hörte. | |
| Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt. | Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte. | |
| Kona sem ferðast ein er oft álitin auðveld bráð. | Eine Frau, die allein reist, wird oft als Freiwild betrachtet. | |
| Þegar ég kom á vettvang hafði slysið þegar átt sér stað. | Als ich hinzukam, war das Unglück schon passiert. | |
| að tilnefna e-n (sem e-ð) (fyrir e-ð) | jdn. (als etw.) (für etw.) aufstellen [Kandidat] | |
| hreinskiptinn {adj} | gradlinig [geradlinig] [Person, Charakter, Aussage etc.] | |
| óæðri {adj} | tiefer stehend [fig.] [rangmäßig, kulturell etc.] | |
| samg. ógreiðfær {adj} | schwer passierbar / schwerpassierbar [Straßen, Wege etc.] | |
| samg. ógreiður {adj} | schwer passierbar / schwerpassierbar [Straßen, Wege etc.] | |
| að skottast | herumtollen [Kinder im Spiel etc.] | |
| að strjálast | sich lichten [Siedlung, Wald etc.] | |
| hannyrðir {kv.ft} | Handarbeit {f} [Nähen, Stricken etc.] | |
| vefn. horn {hv} | Zipfel {m} [von Tuch, Decke etc.] | |
| lífæð {kv} | Lebensader {f} [wichtiger Fluss, Verkehrsweg etc.] | |
| tölvuver {hv} | Computerraum {m} [in Schulen, Bibliotheken etc.] | |
| vistfr. vatnasvið {hv} | Einzugsbereich {m} [eines Flusses, Bachs, etc.] | |
| vistfr. vatnasvið {hv} | Einzugsgebiet {n} [eines Flusses, Bachs, etc.] | |