|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: am Rad drehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

am Rad drehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: am Rad drehen

Übersetzung 301 - 350 von 451  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég hitti vini mína um kvöldið.Ich traf meine Freunde am Abend.
Hann afhenti bréfið við lúguna.Er gab den Brief am Schalter ab.
Hann efast um árangur erfiðis okkar.Er zweifelt am Erfolg unserer Bemühungen.
Henni líkar einna best við sögukennarann.Den Geschichtslehrer mag sie am liebsten.
Herbergið hans er rétt hjá lyftunni.Sein Zimmer ist gleich am Fahrstuhl.
Hún hélt sér fast í handriðið.Sie hielt sich am Geländer fest.
Hvað ætlar þú gera um helgina?Was machst du am Wochenende?
Í byrjun þekkti hún þar engan.Am Anfang kannte sie da keinen.
Lát hennar fréttist daginn eftir.Ihr Tod wurde am nächsten Tag bekannt.
Morguninn eftir var hann timbraður.Am nächsten Morgen hatte er einen Kater.
málshát. hlær best sem síðast hlær.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Salernin eru við enda gangsins.Die Toiletten sind am Ende des Ganges.
Sólin gengur til viðar við sjóndeildarhringinn.Die Sonne geht am Horizont unter.
Vörunni er haldið eftir í tollinum.Die Ware wird am Zoll zurückgehalten.
Þau hittust við aðaldyr skólans.Sie trafen sich am Haupteingang der Schule.
afra e-m frá fara burtjdn. am Gehen hindern
bauka við bílinn með skiptilyklimit einem Verstellschlüssel am Auto hantieren
festa reiðhjólið með keðju við girðingunadas Fahrrad am Zaun anketten
hafa óhreint mjöl í pokahorninuDreck am Stecken haben [ugs.] [fig.]
hengja hrossaþjóf í næsta tréeinen Pferdedieb am nächsten Baum aufhängen
vera ekki á réttri hillu [óeiginl.]fehl am Platze sein [fig.]
bókm. F Kristnihald undir Jökli [Halldór Laxness]Seelsorge am Gletscher [spätere Ausgabe: Am Gletscher]
vera við stjórnvölinn [óeiginl.]am Ruder sein [fig.] [an der Macht sein]
lokum mun mennskan vonandi sigra.Am Ende wird hoffentlich die Menschlichkeit siegen.
Barnið er með kúlu á höfðinu.Das Kind hat eine Beule am Kopf.
Boltinn flaug hársbreidd fram hjá markinu.Der Ball flog haarscharf am Tor vorbei.
Ég hef mestan áhuga á gömlum frímerkjum.Am meisten interessieren mich alte Briefmarken.
Ég þreif í ermina á honum.Ich schnappte ihn gerade noch am Ärmel.
Gamli maðurinn féll saman á brautarstöðinni.Der alte Mann brach am Bahnhof zusammen.
Gengur það með tímann á fimmtudag?Klappt es mit dem Termin am Donnerstag?
Handleggir hennar héngu máttlausir niður með síðum.Ihre Arme hingen leblos am Körper.
Hann dreymir um hús við hafið.Er träumt von einem Haus am Meer.
Hún hefur enga ánægju af lesa.Sie hat keine Freude am Lesen.
Hún slær inn nöfnin á tölvuna.Sie gibt die Namen am Computer ein.
Innbrotsmaðurinn var skotinn til bana á staðnum.Der Einbrecher wurde am Tatort erschossen.
Kristín hlustar einna helst á klassíska tónlist.Christine hört am liebsten klassische Musik.
Mér finnst blái sófinn einna fallegastur.Ich finde das blaue Sofa am schönsten.
Mér leiðist liggja á ströndinni.Es langweilt mich, am Strand zu liegen.
er ég alveg ráðalaus.Jetzt bin ich mit meiner Kunst am Ende.
Póstkassinn er ekki tæmdur á sunnudegi.Der Briefkasten wird am Sonntag nicht geleert.
Styttan minnir einna helst á tröllskessu.Die Statue ähnelt am ehesten einer Trollfrau.
Um kvöldið kom jökullinn í augsýn.Am Abend kam der Gletscher in Sicht.
Það er allt morandi í þessu.Das gibt es wie Sand am Meer.
Þjófnaðurinn átti sér stað um hábjartan dag.Der Diebstahl geschah am helllichten Tag.
Þyrlan hífði hann upp með línu.Der Hubschrauber hat ihn am Seil heraufgezogen.
hanga allan daginn fyrir framan sjónvarpiðden ganzen Tag am Fernseher kleben
orðtak vera með hjartað á réttum staðdas Herz am rechten Fleck haben
þekkja e-ð af eigin raun / reynsluetw. am eigenen Leib erfahren
Ég sæki þig á morgun á brautarstöðina.Ich hole dich morgen am Bahnhof ab.
Hann hindraði hann í hlaupast á brott.Er hat ihn am Davonlaufen gehindert.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=am+Rad+drehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung