|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: an+Ort+hier+nichts+verloren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an+Ort+hier+nichts+verloren in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: an Ort hier nichts verloren

Übersetzung 51 - 100 von 1788  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
pleis {hv} [sl.] [staður]Ort {m}
friðsæll staður {k}friedlicher Ort {m}
sælureitur {k}idyllisch gelegener Ort {m}
Ég er búinn missa fyllingu.Ich habe eine Plombe verloren.
Ég hlýt hafa týnt því.Ich muss es verloren haben.
málshát. hika er sama og tapa.Wer zögert, hat schon verloren.
Ég missti sjónar á honum.Ich habe ihn aus den Augen verloren.
Ég er búinn týna myndavélinni minni.Ich habe meine Kamera verloren.
Það er ekki öll von úti enn.Noch ist nicht alles verloren.
orðtak Það er ekki öll nótt úti enn.Es ist noch nicht alles verloren.
Ég er búinn missa alla yfirsýn.Ich habe die Übersicht völlig verloren.
Hún hafði misst málið af hræðslu.Vor Schreck hatte sie die Sprache verloren.
Hann hafði talið skákina þegar vera tapaða.Er hatte die Schachpartie schon verloren geglaubt.
Hún hellti sér yfir hann án nokkurrar ástæðu.Sie fuhr ihn völlig grundlos an.
telja e-n/e-ð afjdn./etw. verloren geben
orðtak á réttum stað á réttum tíma {adv}zur rechten Zeit am rechten Ort
Það er hægar ort en gert. [úrelt]Das ist leichter gesagt als getan.
Hún gekk fram hjá mér án þess heilsa.Sie ging ohne zu grüßen an mir vorbei.
Hann sveik hana og glataði þar með trausti hennar.Er hat sie betrogen und damit ihr Vertrauen verloren.
Við svissnesku landamærin var okkur hleypt í gegn án eftirlits.An der Schweizer Grenze winkte man uns durch.
Staðurinn er fallegur og veðrið unaðslegt.Der Ort ist schön und das Wetter wunderbar.
Staður og stund verða gefin upp síðar.Ort und Zeit werden später bekannt gegeben.
Hann var orðinn úrkula vonar um myndavélin fyndist.Er hatte die Hoffnung verloren, dass die Kamera gefunden würde.
hér {adv}hier
hérna {adv}hier
Hún gekk fram hjá mér án þess líta á mig.Sie ging an mir vorüber, ohne mich anzusehen.
Staðurinn er víðs fjarri næstu borg.Der Ort ist weit entfernt von der nächsten Stadt.
Eftir leit dögum saman þurfti sjóbjörgunarsveitin telja skipið af.Nach tagelanger Suche musste die Wasserwacht das Schiff verloren geben.
viðstaddur {adj}hier befindlich
Hérna!Hier bitte!
héðan {adv}von hier
Farðu ekki svo lang frá okkur þú týnist.Entfern dich nicht so weit von uns, damit du nicht verloren gehst.
Ég held hann hafi hreinlega geðbilast við áfallið.Ich denke, dass er bei diesem Schock förmlich den Verstand verloren hat.
Hérna, gríptu!Hier, fang!
Flottur staður.Schick hier.
sumstaðar {adv}hier und da
Það er líklegt lykillinn hafi týnst á göngunni.Es ist zu vermuten, dass der Schlüssel auf dem Spaziergang verloren gegangen ist.
Hann á bágt hafa misst aleiguna.Er hat es schwer, weil er alles, was er besaß, verloren hat.
Gjörðu svo vel!Hier bitte!
hérna upp frá {adv}hier oben
Út með þig!Raus hier!
Burt héðan!Fort von hier!
á köflum {adv}hier und da
Hann hélt því leyndu frá konunni sinni hann hafði misst vinnuna.Er hat seiner Frau unterschlagen, dass er seinen Job verloren hat.
Við töpuðum fótboltaleiknum 2:0.Wir haben das Fußballspiel 2:0 verloren.
Hér ræð ég!Hier entscheide ich!
Hér er enginn.Hier ist niemand.
hér og hvar {adv}hier und da
hér og þar {adv}hier und da
Er nokkur hér?Ist hier jemand?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=an%2BOrt%2Bhier%2Bnichts%2Bverloren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.087 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung