|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: an+falsche+Adresse+geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an+falsche+Adresse+geraten in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: an falsche Adresse geraten

Übersetzung 1151 - 1200 von 1386  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Honum er alltaf kalt á fótunum.Er friert immer an den Füßen.
vera með hund í bandieinen Hund an der Leine führen
vinna saman (að e-u / við e-ð)(an etw.Dat.) zusammenarbeiten
til e-s/upp í e-ð(an etw.) hinkommen [gelangen]
íþr. gera æfingu á/í e-u [tæki](etw.) anDat. etw. turnen
e-u / upp í e-ðan etw.Akk. reichen
vera e-s vant [e-m er e-s vant]an etw. hapern
afsala sér e-u hendur e-s)etw. (an jdn.) abgeben
gefa e-ð frá sér (til e-s)etw. (an jdn.) verschenken
skila e-u til (e-s) [ávinningi]etw. (an jdn.) weitergeben [Gewinn]
pranga e-u inn á e-netw. an jdn. verschachern [ugs.]
mylgra e-u í e-n [gamalt]jdm. / an jdn. etw. austeilen
hafa e-n með í e-ujdn. an etw.Dat. beteiligen
veita e-m hlutdeild í e-ujdn. an etw.Dat. beteiligen
læknisfr. skera e-n upp á e-ujdn. an etw.Dat. operieren
til minningar um e-n/e-ðin Gedenken an jdn./etw.Akk.
hafa áhuga á e-m/e-uan jdm./etw. Interesse haben
sýna áhuga á e-m/e-uan jdm./etw. Interesse zeigen
hafa tröllatrú á e-m/e-ufest an jdn./etw. glauben
þrýsta e-m upp e-ujdn. an/gegen etw. quetschen
styðja sig (við e-n/e-ð)sich (an jdm./etw.) festhalten
agnúast (út í e-n/e-ð)sich (an jdm./etw.) reiben
laga sig e-m/e-usich an jdm./etw. orientieren
verða e-m/e-u afhugaan jdm./etw. das Interesse verlieren
rangminna e-ð [e-n rangminnir e-ð]sich an etw. falsch erinnern
20 manns tóku þátt í fundinum.An der Sitzung nahmen 20 Personen teil.
hallmæla e-m/e-uan jdm./etw. kein gutes Haar lassen
e-n/e-ðeinen Narren an jdm./etw. gefressen haben
koma á daginn [e-ð kemur á daginn]an den Tag kommen [etw. kommt an den Tag]
Á sunnudaginn förum við í skemmtiferð út sjó.Am Sonntag machen wir einen Ausflug an die See.
Til hressingar var boðið upp á bjór, límonaði og ís.An Erfrischungen reichte man Bier, Limonade und Eis.
Á hlýjum sumarkvöldum færist aukið líf í stræti miðborgarinnar.An warmen Sommerabenden beleben sich die Straßen des Stadtzentrums.
Hugsið t.d. um þróunina sem hefur orðið á flugvélunum.Denken Sie beispielsweise an die Entwicklung der Flugzeuge.
Hann bað stúlkunnar en fékk hryggbrot.Er hielt um die Hand des Mädchens an, bekam aber einen Korb.
Hann var kominn á fremsta hlunn með yfirgefa húsið.Er schickte sich an, das Haus zu verlassen.
Hann hefur verið í mörg ár skrifa doktorsritgerðina sína.Er schreibt schon seit Jahren an seiner Doktorarbeit.
Hann rak sig í borðið og stútaði tveimur postulínsstyttum.Er stieß an den Tisch und zerschlug zwei Porzellanfiguren.
Hann fyrirlítur óhófið sem sumir lifa við.Er verachtet den Mangel an Mäßigung in der Lebensweise mancher Menschen.
Manstu enn þá eftir ferðalaginu okkar til Sviss?Erinnerst du dich noch an unsere Reise in die Schweiz?
Það er skortur á góðum barnabókum á safninu.Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek.
Það sem ég sakna hjá ungu fólki er kurteisi.Was ich an den jungen Menschen vermisse, ist Höflichkeit.
Eftir hverju ertu bíða? Farðu loksins byrja!Worauf wartest du noch? Fang doch endlich an!
Yfir sumarleyfistímann eru margir hundar skildir eftir við hraðbrautina.Zur Urlaubszeit werden an der Autobahn viele Hunde ausgesetzt.
snúa sér með fyrirspurn sína til viðkomandi ráðherrasich mit einer Anfrage an den zuständigen Minister richten
gjalda e-ð (til e-s) [t.d. skatt]etw. (an jdn.) abführen
miðla e-u áfram (til e-s)etw. (an jdn.) weitergeben [Information, Tradition]
beina e-u e-metw. an jdn. adressieren [an jdn. richten]
koma e-u áleiðis til e-setw. an jdn. weitergeben [Informationen etc.]
e-m er e-ð mikið í munjdm. ist an etw.Dat. gelegen
ganga e-u / inn í e-ðan / in etw.Akk. treten
Vorige Seite   | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=an%2Bfalsche%2BAdresse%2Bgeraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.090 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung