|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: an der Zahl
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an der Zahl in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: an der Zahl

Übersetzung 101 - 150 von 4146  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
festa plakat á vegginnein Plakat an der Wand festmachen
vera með hund í bandieinen Hund an der Leine führen
halda í höndina á e-mjdn. an/bei der Hand halten
fiskifr. fiskireitur {k}Stelle {f} an der Klippfisch getrocknet wird
bara tilhugsunin um e-n/e-ðder bloße Gedanke an jdn./etw.Akk.
sjá e-ð á andlitinu á e-mjdm. etw. an der Nasenspitze ansehen [hum.]
Við landamærin var farangur okkar skoðaður.An der Grenze wurde unser Gepäck kontrolliert.
Á næstu stöð verðum við fara úr.An der nächsten Station müssen wir aussteigen.
20 manns tóku þátt í fundinum.An der Sitzung nahmen 20 Personen teil.
Á toppnum er loftið þunnt.An der Spitze ist die Luft dünn.
Ávextirnir eru vigtaðir við kassann.Das Obst wird an der Kasse gewogen.
Rútan hefur viðkomu í nokkrum afskekktum þorpum.Der Bus fährt mehrere abgelegene Dörfer an.
Myndin byrjar kl. átta.Der Film fängt um acht Uhr an.
Morðinginn þekktist á örinu.Der Mörder wurde an der Narbe erkannt.
Stormurinn olli milljónatjóni.Der Sturm richtete Schäden in Millionenhöhe an.
Faðirinn úr hjartaslagi.Der Vater ist an einem Herzschlag gestorben.
Hitatapið er afar lítið.Der Verlust an Wärme ist sehr gering.
Jólasveinninn útbýtti sælgæti til barnanna.Der Weihnachtsmann verteilte Süßigkeiten an die Kinder.
Lestin kemur klukkan níu.Der Zug kommt um neun Uhr an.
Bílalestin silast áfram fram hjá framkvæmdastaðnum.Die Autokolonne kriecht an der Baustelle vorbei.
Heraflanum var safnað saman við landamærin.Die Streitkräfte wurden an der Grenze konzentriert.
Hann braut gegn kvennemandanum.Er hat sich an der Schülerin vergangen.
Hann hefur innritað sig í háskólann.Er hat sich an der Universität immatrikuliert.
Hann tók lítinn þátt í umræðunum.Er hat wenig an der Diskussion teilgenommen.
Hann fór yfir götuna við gangbrautarljósin.Er überquerte die Straße an der Fußgängerampel.
Hann meiddi sig í vinstri hendinni.Er verletzte sich an der linken Hand.
Vantar meiri aga í skólann?Fehlt es an Disziplin in der Schule?
Hunda verður hafa í bandi.Hunde müssen an der Leine geführt werden.
Ég hafði borðað yfir mig af jólagæsinni.Ich hatte mich an der Weihnachtsgans übergessen.
Hún var með blöðru á hælnum.Sie hatte eine Blase an der Ferse.
Hún fór tala við mig á diskótekinu.Sie sprach mich in der Disko an.
Þau eyða fríinu við sjóinn.Sie verbringen ihren Urlaub an der See.
halda um valdataumanaan den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung]
halda um valdataumanaan den Schalthebeln der Macht sitzen [Redewendung]
vinna undirbúningi e-san der Vorbereitung einer SacheGen. arbeiten
reka höfuðið (utan) í hurðinasich den Kopf an der Tür anschlagen
Við landamærin var honum meinuð koma til landsins.An der Grenze wurde ihm die Einreise verweigert.
Við svissnesku landamærin var okkur hleypt í gegn án eftirlits.An der Schweizer Grenze winkte man uns durch.
Við hliðið þarf maður sýna farmiðana.An der Sperre muss man die Fahrkarten zeigen.
Mörg skordýr eru klístruð við framrúðuna.An der Windschutzscheibe sind viele Insekten kleben geblieben.
Myndin tekur sig vel út á veggnum.Das Bild macht sich gut an der Wand.
Hugsið t.d. um þróunina sem hefur orðið á flugvélunum.Denken Sie beispielsweise an die Entwicklung der Flugzeuge.
Prentarinn er beintengdur við tölvuna.Der Drucker ist direkt an den Computer angeschlossen.
Fallhlífin flæktist í trjágrein.Der Fallschirm hat sich an einem Ast verheddert.
Hundurinn vælir og krafsar í hurðina.Der Hund winselt und scharrt an der Tür.
Streitan þrúgar mig.Der Stress geht mir allmählich an die Nieren.
Stressið er alveg fara með mig. [talm.]Der Stress geht mir allmählich an die Nieren.
Þjálfarinn venur íþróttamennina við meira álag.Der Trainer gewöhnt die Athleten an höhere Belastungen.
Liðið er á toppi deildarinnar.Die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelle.
Lögreglan hindraði hinn drukkna í aka lengra.Die Polizei hinderte den Betrunkenen an der Weiterfahrt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=an+der+Zahl
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung