|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: an.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an. in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: an

Übersetzung 1201 - 1250 von 1312  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

NOUN   der An-/Aus-Schalter | die An-/Aus-Schalter
 edit 
Við getum skipt við landamærin.Wir können an der Grenze wechseln.
Við gætum sparað í bensíni.Wir könnten an Benzin sparen.
Við verðum takast öðruvísi á við málið.Wir müssen anders an die Sache herangehen.
Við verðum fara alveg veggnum.Wir müssen ganz dicht an die Mauer heran.
Við horfum á stöð þrjú.Wir schauen das dritte Programm an.
Við erum örugglega komin fram hjá búðinni.Wir sind an dem Geschäft sicher schon vorüber.
Við fengum íbúðina í gegnum fasteignasala.Wir sind durch einen Makler an die Wohnung gekommen.
Við bíðum á næsta horni.Wir warten an der nächsten Ecke.
Ætla þeir enn halda fast við skoðun sína?Wollen sie noch immer an ihrer Meinung festhalten?
Eftir hverju ertu bíða? Farðu loksins byrja!Worauf wartest du noch? Fang doch endlich an!
Yfir sumarleyfistímann eru margir hundar skildir eftir við hraðbrautina.Zur Urlaubszeit werden an der Autobahn viele Hunde ausgesetzt.
5+ Wörter: Verben
ílendast (einhvers staðar)(an einen Ort) verschlagen werden
drepast í e-u(an einer Stelle) starke Schmerzen haben
gera sig merkileganAllüren an den Tag legen
hafa allt á hornum séran allem etwas auszusetzen haben
halda í gamla siði og venjuran alten Überlieferungen und Bräuchen kleben
halda um valdataumanaan den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung]
snerta á heitum ofninuman den heißen Ofen fassen
vera bundinn við hjólastólan den Rollstuhl gebunden sein
halda um valdataumanaan den Schalthebeln der Macht sitzen [Redewendung]
vinna þróun e-san der Entwicklung von etw. arbeiten
vinna gerð e-san der Herstellung einer Sache arbeiten
vera í fylkingarbroddian der Speerspitze der Bewegung zu finden sein
vinna undirbúningi e-san der Vorbereitung einer SacheGen. arbeiten
kveðja dyraan die / der Tür klopfen
berja dyruman die / der Tür klopfen
banga dyrum [gamalt]an die / der Türe klopfen
sér ferskt loftan die frische Luft gehen
koma út undir bert loftan die frische Luft gehen
vinna rannsóknum á e-uan einer Untersuchung zu etw. arbeiten
hallmæla e-m/e-uan jdm./etw. kein gutes Haar lassen
stunda rannsóknir á e-uan/in/zu etw.Dat. Forschung betreiben
laga myndina rammanumdas Bild an den Rahmen anpassen
vera þúfan sem veltir hlassinudas Zünglein an der Waage sein
hengja frakkann á snagannden Mantel an den Haken hängen
hengja morðingjann í hæsta gálgaden Mörder an den höchsten Galgen hängen
mála skrattann á vegginnden Teufel an die Wand malen
færa allt á verri vegden Teufel an die Wand malen [fig.]
bera höndina upp enninudie Hand an die Stirn führen
hrifsa völdindie Herrschaft an sich reißen
hengja mynd á vegginnein Bild an die Wand hängen
leiða barn yfir götuein Kind an/bei der Hand über die Straße führen
festa plakat á vegginnein Plakat an der Wand festmachen
mála áttu á töflunaeine Acht an die Tafel malen
skila kostnaðarlækkun til neytendaeine Kostensenkung an den Verbraucher weitergeben
stilla stiganum upp við vegginneine Leiter an die Wand anstellen
vísa gesti í besta sætiðeinen Gast an den besten Platz setzen
nota viðmið við e-ðeinen hohen Maßstab an etw. anlegen
vera með hund í bandieinen Hund an der Leine führen
festa tölu á flíkeinen Knopf an ein Kleidungsstück ranmachen [ugs.]
» Weitere 147 Übersetzungen für an innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=an.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.203 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung