Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: andere Maßnahmen ergreifen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

andere Maßnahmen ergreifen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: andere Maßnahmen ergreifen

Übersetzung 1 - 66 von 66

IsländischDeutsch
VERB   andere Maßnahmen ergreifen | ergriff andere Maßnahmen/andere Maßnahmen ergriff | andere Maßnahmen ergriffen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
grípa til ráðstafanaMaßnahmen ergreifen
grípa til fyrirbyggjandi ráðstafnavorbeugende Maßnahmen ergreifen
aðgerðir {kv.ft}Maßnahmen {pl}
gera ráðstafanirMaßnahmen treffen
grípaergreifen
Aðgerðir til lækkunar á atvinnuleysi hafa virkað.Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen.
aðrar {adj}andere
handsama e-njdn. ergreifen
grípa tækifæriðdie Gelegenheit ergreifen
hinn {pron}der andere
grípa til vopnadie Waffen ergreifen
leggja á flóttadie Flucht ergreifen [geh.]
taka til málsdas Wort ergreifen
sitthvað {pron}das eine oder andere
hallast á sveif með e-mjds. Partei ergreifen
orðtak snúast á sveif með e-mjds. Partei ergreifen
ýmsir {adj}der eine oder der andere
annar ... hinnder eine ... der andere
gangast fyrir e-uin etw.Dat. die Initiative ergreifen
á annan máta {adv}auf andere Art
á annan veg {adv}auf andere Weise
breyta um tónandere Saiten aufziehen
tvístígavon einem Bein aufs andere treten
eiga frumkvæði e-uin etw.Dat. die Initiative ergreifen
taka frumkvæðið e-u)(in etw.Dat.) die Initiative ergreifen
eins og hver annarwie jeder andere auch
orðtak Önnur lönd, aðrir siðir!Andere Länder, andere Sitten!
slúðra um annað fólküber andere klatschen
krossleggja fæturein Bein über das andere schlagen
Sitt sýnist hverjum. [orðtak ]Jeder hat eine andere Ansicht.
Eitt leiðir af öðru.Eine Sache jagt die andere.
eitt og eitt skiptið {adv}das eine oder andere Mal
orðtak ríða á vaðið með e-ðdie Initiative ergreifen für/bei/in etw.
Einn kemur, annar fer.Der eine kommt, der andere geht.
Hann tók aðra stefnu.Er schlug eine andere Richtung ein.
launa greiða með greiðaeine Hand wäscht die andere
Það koma fram önnur vandamál.Es ergeben sich andere Probleme.
heltaka e-n/e-ðjdn./etw. (völlig) ergreifen
klófesta e-n/ e-ðjdn./etw. ergreifen
Þetta er allt annar handleggur.Das ist eine ganz andere Sache.
Annar spyr og hinn svarar.Der eine fragt und der andere antwortet.
Ég ætlaði henni annað verkefni.Ich hatte sie für eine andere Aufgabe vorgesehen.
deila einni tölu upp í aðraeine Zahl durch eine andere teilen
snúa sér á hina hliðinasich auf die andere Seite drehen
vera öðrum dæmi til viðvörunarein abschreckendes Beispiel für andere sein
verja ákveðinni upphæð til annarra hlutabestimmten Geldbetrag für andere Zwecke abzweigen
Hann hefur skipt yfir í annan skóla.Er ist an eine andere Schule gewechselt.
Hann ígrundaði lengi hvort hann ætti taka til máls.Er überlegte lange, ob er das Wort ergreifen solle.
Fiskimaður ferjaði okkur yfir á hinn bakkann.Ein Fischer setzte uns ans andere Ufer über.
Hún flutti þungann yfir á annan fótinn.Sie verlagerte das Gewicht auf das andere Bein.
Hún kærir sig kollótta hvað aðrir segja.Sie kümmert sich nicht darum, was andere sagen.
Maður á ekki tala illa um aðra.Man soll nicht hässlich über andere sprechen.
Ofbeldið breiðist líka út til annarra borgarhluta.Die Gewalt greift auch auf andere Stadtteile über.
Sumir vinna of mikið, aðrir of lítið.Die einen arbeiten zu viel, andere zu wenig.
flytja aðsetur sitt yfir í aðra borgseinen Wohnsitz in eine andere Stadt verlegen
tón. skipti {hv.ft} úr einni tóntegund í aðraÜbergang {m} aus einer Tonart in die andere
Ég það er enginn annar möguleiki.Ich sehe ein, dass es keine andere Möglichkeit gibt.
Hann lánar öðrum helst ekki bílinn sinn.Er gibt sein Auto nicht gern (für andere) her.
Þegar einar dyr lokast þá opnast aðrar.Wenn sich eine Tür schließt, dann öffnet sich eine andere.
færa byrði frá einni öxl til annarrareine Last von einer auf die andere Schulter verlagern
leiða huga e-s frá e-ujdn. auf andere Gedanken bringen
Hann skeytir engu um það hvað aðrir um hann hugsa.Er fragt nicht danach, was andere über ihn denken.
Í fótbolta gilda aðrar reglur en í handbolta.Beim Fußball gelten andere Regeln als beim Handball.
Gættu þín, þú mátt ekki heimfæra frá þér yfir á aðra!Sei vorsichtig, du darfst nicht von dir auf andere schließen!
Við getum ekki heimfært aðstæður hér upp á önnur lönd.Wir können von den Bedingungen hier nicht auf andere Länder schließen.
Ég get ekki sagt hvaða leyti annað er betra en hitt.Ich kann nicht sagen, inwiefern das eine besser ist als das andere.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=andere+Ma%C3%9Fnahmen+ergreifen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten