Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: andere Maßnahmen ergreifen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

andere Maßnahmen ergreifen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: andere Maßnahmen ergreifen

Übersetzung 1 - 69 von 69

IsländischDeutsch
VERB   andere Maßnahmen ergreifen | ergriff andere Maßnahmen/andere Maßnahmen ergriff | andere Maßnahmen ergriffen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
grípa til ráðstafanaMaßnahmen ergreifen
grípa til fyrirbyggjandi ráðstafnavorbeugende Maßnahmen ergreifen
aðgerðir {kv.ft}Maßnahmen {pl}
gera ráðstafanirMaßnahmen treffen
slaka á aðgerðumMaßnahmen lockern
Aðgerðir til lækkunar á atvinnuleysi hafa virkað.Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen.
handsama e-njdn. ergreifen
grípa tækifæriðdie Gelegenheit ergreifen
aðrar {adj}andere
taka (í) e-ðetw. ergreifen
grípa til vopnadie Waffen ergreifen
taka til málsdas Wort ergreifen
hinn {pron}der andere
leggja á flóttadie Flucht ergreifen [geh.]
sitthvað {pron}das eine oder andere
ýmsir {adj}der eine oder der andere
annar ... hinnder eine ... der andere
á annan máta {adv}auf andere Art
á annan veg {adv}auf andere Weise
hallast á sveif með e-mjds. Partei ergreifen
orðtak snúast á sveif með e-mjds. Partei ergreifen
félagsfr læknisfr. samskiptafjarlægð {kv} [út af COVID-19]Maßnahmen {pl} zur sozialen Distanzierung [wegen Covid-19]
gangast fyrir e-uin etw.Dat. die Initiative ergreifen
breyta um tónandere Saiten aufziehen
eiga frumkvæði e-uin etw.Dat. die Initiative ergreifen
taka frumkvæðið e-u)(in etw.Dat.) die Initiative ergreifen
tvístígavon einem Bein aufs andere treten
eins og hver annarwie jeder andere auch
orðtak Önnur lönd, aðrir siðir!Andere Länder, andere Sitten!
slúðra um annað fólküber andere klatschen
krossleggja fæturein Bein über das andere schlagen
Sitt sýnist hverjum. [orðtak ]Jeder hat eine andere Ansicht.
Eitt leiðir af öðru.Eine Sache jagt die andere.
eitt og eitt skiptið {adv}das eine oder andere Mal
orðtak ríða á vaðið með e-ðdie Initiative ergreifen für/bei/in etw.
Einn kemur, annar fer.Der eine kommt, der andere geht.
Hann tók aðra stefnu.Er schlug eine andere Richtung ein.
launa greiða með greiðaeine Hand wäscht die andere
Það koma fram önnur vandamál.Es ergeben sich andere Probleme.
heltaka e-n/e-ðjdn./etw. (völlig) ergreifen
klófesta e-n/ e-ðjdn./etw. ergreifen
grípa (í) e-n/e-ðjdn./etw. ergreifen
Annar spyr og hinn svarar.Der eine fragt und der andere antwortet.
Þetta er allt annar handleggur.Das ist eine ganz andere Sache.
snúa sér á hina hliðinasich auf die andere Seite drehen
vera öðrum dæmi til viðvörunarein abschreckendes Beispiel für andere sein
Ég ætlaði henni annað verkefni.Ich hatte sie für eine andere Aufgabe vorgesehen.
deila einni tölu upp í aðraeine Zahl durch eine andere teilen
verja ákveðinni upphæð til annarra hlutabestimmten Geldbetrag für andere Zwecke abzweigen
Hann hefur skipt yfir í annan skóla.Er ist an eine andere Schule gewechselt.
Hann ígrundaði lengi hvort hann ætti taka til máls.Er überlegte lange, ob er das Wort ergreifen solle.
Fiskimaður ferjaði okkur yfir á hinn bakkann.Ein Fischer setzte uns ans andere Ufer über.
Hann lánar öðrum helst ekki bílinn sinn.Er gibt sein Auto nicht gern (für andere) her.
Hún flutti þungann yfir á annan fótinn.Sie verlagerte das Gewicht auf das andere Bein.
Hún kærir sig kollótta hvað aðrir segja.Sie kümmert sich nicht darum, was andere sagen.
Maður á ekki tala illa um aðra.Man soll nicht hässlich über andere sprechen.
Ofbeldið breiðist líka út til annarra borgarhluta.Die Gewalt greift auch auf andere Stadtteile über.
Sumir vinna of mikið, aðrir of lítið.Die einen arbeiten zu viel, andere zu wenig.
flytja aðsetur sitt yfir í aðra borgseinen Wohnsitz in eine andere Stadt verlegen
tón. skipti {hv.ft} úr einni tóntegund í aðraÜbergang {m} aus einer Tonart in die andere
Ég það er enginn annar möguleiki.Ich sehe ein, dass es keine andere Möglichkeit gibt.
Þegar einar dyr lokast þá opnast aðrar.Wenn sich eine Tür schließt, dann öffnet sich eine andere.
færa byrði frá einni öxl til annarrareine Last von einer auf die andere Schulter verlagern
leiða huga e-s frá e-ujdn. auf andere Gedanken bringen
Hann skeytir engu um það hvað aðrir um hann hugsa.Er fragt nicht danach, was andere über ihn denken.
Í fótbolta gilda aðrar reglur en í handbolta.Beim Fußball gelten andere Regeln als beim Handball.
Gættu þín, þú mátt ekki heimfæra frá þér yfir á aðra!Sei vorsichtig, du darfst nicht von dir auf andere schließen!
Við getum ekki heimfært aðstæður hér upp á önnur lönd.Wir können von den Bedingungen hier nicht auf andere Länder schließen.
Ég get ekki sagt hvaða leyti annað er betra en hitt.Ich kann nicht sagen, inwiefern das eine besser ist als das andere.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=andere+Ma%C3%9Fnahmen+ergreifen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung