|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: angetrabt+kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: angetrabt kommen

Übersetzung 151 - 200 von 216  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Þú getur komið hvenær sem þér hentar.Sie können kommen, wann es Ihnen beliebt.
Börnin komast ekki af með vasapeningana sína.Die Kinder kommen mit ihrem Taschengeld nicht hin.
Honum er kappsmál komast á þing.Ihm liegt sehr daran, ins Parlament zu kommen.
Komdu bara við og heimsæktu okkur.Kommen Sie einfach mal vorbei und besuchen Sie uns!
Langar þig koma með í leikhús?Hast du Lust, mit ins Theater zu kommen?
Sum skógardýr fara á kreik eftir sólsetur.Einige Waldtiere kommen erst nach Sonnenuntergang zum Vorschein.
Þú verður koma í rannsóknina á fastandi maga.Sie müssen nüchtern zur Untersuchung kommen.
geta ekki annað en gera e-ðnicht umhin kommen / können, etw. zu tun
bera á góma [e-ð ber á góma]zur Sprache kommen [etw. kommt zur Sprache]
koma til tals [e-ð kemur til tals]zur Sprache kommen [etw. kommt zur Sprache]
standa í vegi fyrir e-m [líka óeiginl.]jdm. in die Quere kommen [auch fig.]
Hann ætlar koma klukkan níu annað kvöld.Er will morgen Abend um 9 Uhr kommen.
Hún svaraði honum hún gæti ekki komið.Sie erwiderte ihm, dass sie nicht kommen könne.
Húsin í gamla bæjarhlutanum verða sífellt hrörlegri.Die Häuser in der Altstadt kommen immer mehr herunter.
Við komumst af með því sem við höfum í lífeyri.Wir kommen mit der Rente aus.
Við munum koma svo framarlega sem það hentar ykkur.Wir werden kommen, sofern es euch passt.
Þarft þú hjálp eða bjargar þú þér sjálfur?Brauchen Sie Hilfe oder kommen Sie allein zurecht?
komast ekki hjá því gera e-ðnicht umhin kommen / können, etw. zu tun
koma eins og kallaður [e-r kemur eins og kallaður]gelegen kommen [jd. kommt jdm. gelegen]
Ég hefði betur aldrei komið í heiminn.Ich hätte gut daran getan, niemals zur Welt zu kommen.
Hann talaði um koma í næstu viku.Er sprach davon, in der nächsten Woche zu kommen.
Hann þorði ekki koma. Hann guggnaði!Er hat sich nicht getraut zu kommen. Er hat gekniffen!
Hún er veik, þess vegna getur hún ekki komið.Sie ist krank, deshalb kann sie nicht kommen.
Mér þykir það leitt hafa ekki komist tímanlega.Ich bedauere, dass ich nicht rechtzeitig kommen konnte.
Mýs komast um minnstu op inn í hús.Mäuse kommen schon durch die kleinsten Öffnungen ins Haus.
Þar sem hann var veikur gat hann ekki komið.Da er krank war, konnte er nicht kommen.
eiga sér ekki viðreisnar vonkeine Hoffnung mehr haben, je wieder auf die Beine zu kommen
koma í heimsókn til e-szu jdm. auf/zu Besuch kommen
meðaltali koma 200 gestir á dag.Durchschnittlich kommen 200 Besucher pro Tag.
koma á daginn [e-ð kemur á daginn]an den Tag kommen [etw. kommt an den Tag]
Ég heyrði þig ekki koma heim í gærkvöldi.Ich habe dich gestern abend nicht nach Hause kommen gehört.
Ég mun koma svo framarlega sem mér er það unnt.Ich werde kommen, insofern es mir möglich ist.
Eitt barnanna spurði dag einn: „Hvaðan koma börnin?“Eines Tages fragte eines der Kinder: "Woher kommen die Babys?"
Það er tvísýnt ég komist í kvöld.Es ist nicht sicher, ob ich heute Abend kommen kann.
Það vantar mikið upp á samningar takist.Es fehlt noch viel, bis ein Vertrag zustande kommen kann.
Efnamenn sleppa oft billega frá réttvísinni.Wohlhabende kommen bei der Strafverfolgung oft zu glimpflich davon.
Þú kemst á brautarstöðina með leið 10.Zum Bahnhof kommen Sie mit der Linie 10.
njóta sín [e-ð nýtur sín (ekki / vel / illa)]zur Geltung kommen [etw. kommt (nicht / gut) zur Geltung]
sættast við sjálfan sigmit sichDat. (selbst) ins Reine kommen [sich darüber klar werden, was man will]
Hann kvaddi gesti sína og þakkaði þeim fyrir komuna.Er verabschiedete seine Gäste und dankte ihnen für ihr Kommen.
Hún vill vita hversu margir koma með út borða.Sie will wissen, wie viele mit zum Essen kommen.
Til viðbótar við eggjarauðurnar tvær koma þrjár matskeiðar af sykri.Zu den zwei Eigelb kommen drei Esslöffel Zucker hinzu.
Tölvur eru alltaf meir og meir notaðar á skrifstofum.Computer kommen in den Büros mehr und mehr in Gebrauch.
Við gátum ekki komið af því við vorum með gesti.Wir konnten nicht kommen, denn wir hatten Besuch.
Það er ekki útilokað til verkfalls komi.Es ist nicht auszuschließen, dass es zu einem Streik kommen wird.
hugkvæmast [e-m hugkvæmist e-ð]in den Sinn kommen [jdm. kommt etw. in den Sinn]
komast í tæri við e-n/e-ðmit jdm./etw. in (näheren) Kontakt kommen
Hann er veikur og getur því ekki komið.Er ist krank und kann deshalb nicht kommen.
Hann mun örugglega koma, hann hefur staðfest það við okkur.Er wird sicher kommen, er hat (es) uns fest zugesagt.
Hann var mjög veikur, svo hann gat ekki komið.Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=angetrabt%2Bkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung