All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: anonymer Brief
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

anonymer Brief in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Tschechisch

Dictionary Icelandic German: anonymer Brief

Translation 1 - 64 of 64

IcelandicGerman
NOUN   der anonyme Brief/ein anonymer Brief | die anonymen Briefe
 edit 
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Nafnlaus vísbending kom lögreglunni á spor gerandans.Ein anonymer Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Täters.
bréfleiðis {adv}per Brief
bréf {hv}Brief {m}
sendibréf {hv}Brief {m}
ópersónulegt bréf {hv}unpersönlicher Brief {m}
senda bréfeinen Brief abschicken
Hún skrifar bréf.Sie schreibt einen Brief.
Ég fékk bréf.Ich habe einen Brief bekommen.
skrifa móðgandi bréfeinen beleidigenden Brief schreiben
skrifa utan á bréfeinen Brief adressieren
Bréfið sannar sakleysi hans.Der Brief beweist seine Unschuld.
Hann skildi eftir bréf.Er ließ einen Brief zurück.
Ég er skrifa bréf.Ich schreibe einen Brief.
Hún reif bréfið í sundur.Sie zerriss den Brief.
Bréfið lendir í ruslafötunni.Der Brief wandert in den Papierkorb.
Bréfið var áritað mér.Der Brief war an mich adressiert.
Ég sendi henni bréf.Ich habe ihr einen Brief geschickt.
Ég þakka þér bréfið.Ich danke dir für den Brief.
Hún skrifaði langt bréf.Sie hat einen langen Brief geschrieben.
láta mynd fylgja bréfieinem Brief ein Foto beifügen
láta mynd fylgja bréfieinem Brief ein Foto beilegen
Kærar þakkir fyrir bréfið ykkar.Vielen Dank für Ihren Brief.
Við verðum umorða bréfið.Den Brief müssen wir umformulieren.
Þetta bréf fer í ábyrgðarpósti.Dieser Brief geht als Einschreiben.
senda svar við bréfieine Antwort auf einen Brief senden
Æfur reif hann bréfið í sundur.Wütend zerriss er den Brief.
Bréfið gerði mig mjög dapran.Der Brief machte mich ganz traurig.
Bréfið var afgreitt með hraðpósti.Der Brief wurde per Express zugestellt.
Ég gleðst yfir hverju bréfi.Ich freue mich über jeden Brief.
Ég skrifa föður mínum bréf.Ich schreibe meinem Vater einen Brief.
Hann les ritaranum fyrir bréf.Er diktiert der Sekretärin einen Brief.
Hún minnti mig á bréfið.Sie erinnerte mich an den Brief.
Hún þakkaði mér fyrir bréfið.Sie dankte mir für den Brief.
Hvað stendur í bréfinu frá honum?Was steht in seinem Brief?
Bréfið fór strax í ruslafötuna.Der Brief wanderte gleich in den Papierkorb.
Hann afhenti bréfið við lúguna.Er gab den Brief am Schalter ab.
Hann sendi bréfið í pósti.Er schickte den Brief mit der Post.
Hann stakk bréfinu í umslagið.Er steckte den Brief in das Kuvert.
Hún setti bréfið í umslag.Sie steckte den Brief in einen Umschlag.
Síðastliðna nótt skrifaði ég bréf.Letzte Nacht habe ich einen Brief geschrieben.
Bréfið hlýtur koma á næstu dögum.Der Brief muss jeden Tag kommen.
Ég fékk bréfið frá þér í gær.Ich habe gestern deinen Brief erhalten.
Hérna er bréf frá vinkonu þinni.Hier ist ein Brief von deiner Freundin.
Hvað kostar undir þetta bréf til Íslands?Was kostet dieser Brief nach Island?
Í stað korts skrifar hún bréf.Statt einer Karte schreibt sie einen Brief.
Ég les bréfið, þú lest dagblaðið.Ich lese den Brief, du liest die Zeitung.
Hann reif bréfið úr hendi mér.Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen.
Skrýtið, ég hafi ekki fengið neitt bréf.Komisch, dass ich keinen Brief bekommen habe.
Hún lagði bréf fyrir yfirmanninn til undirskriftar.Sie legte dem Chef einen Brief zur Unterschrift vor.
Bréfið varð eftir í Kiel.Der Brief blieb in Kiel liegen.
Hann opnaði pakkann, ekkert bréf var þar með.Er öffnete das Paket, ein Brief war nicht dabei.
Það vakti undrun hans ekkert bréf var komið.Es wunderte ihn, dass kein Brief gekommen war.
Þegar hann kom inn var ég lesa bréf.Als er reinkam, las ich gerade einen Brief.
Ég póstlagði bréfið þann 20.Ich habe den Brief am 20. aufgegeben.
Hann braut saman blaðið og stakk því í umslagið.Er faltete den Brief und steckte ihn in den Umschlag.
Hún hefur fram til þessa ekki brugðist við bréfi mínu.Sie hat bisher noch nicht auf meinen Brief reagiert.
Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið.Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post.
Í bræði sinni reif hann bréfið í tætlur.Vor Wut riss er den Brief in tausend Stücke.
Viltu fleygja bréfinu í kassann þegar þú ferð þar hjá.Wirf bitte den Brief in den Kasten, wenn du daran vorbeikommst.
Eftir hann hafði skrifað bréfið fór hann með það á posthúsið.Nachdem er den Brief geschrieben hatte, brachte er ihn zur Post.
Þegar bréfið er tilbúið, gleymdu þá ekki skrifa nafnið þitt þar undir.Wenn der Brief fertig ist, vergiss nicht, deinen Namen darunterzuschreiben.
Bréfið er stimplað þann 8. júlí.Der Brief trägt den Stempel vom 8. Juli.
Í bréfi hennar kemur ekkert fram um hvenær hún vill heimsækja okkur.Aus ihrem Brief lässt sich nicht ersehen, wann sie uns besuchen will.
Ég þarf skrifa bréf, þú getur lagt á borðið á meðan.Ich muss noch einen Brief schreiben, du kannst ja inzwischen den Tisch decken.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=anonymer+Brief
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.014 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement