|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: argwöhnisch gegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

argwöhnisch gegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: argwöhnisch gegen

Übersetzung 251 - 300 von 311  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
taka skref (gegn e-m/e-u)Schritte (gegen jdn./etw.) unternehmen
vinna sigur á e-m/e-ugegen/über jdn./etw. siegen
þrýsta e-m upp e-ujdn. an/gegen etw. quetschen
sitja svikráðum (við e-n/e-ð)(gegen jdn./etw.) intrigieren
Gisela hefur fengið ofnæmi fyrir kattarhárum.Gisela hat eine Allergie gegen Katzenhaare gekriegt.
Hann hrasaði og rak höfuðið utan í skápinn.Er stolperte und schlug mit dem Kopf gegen den Schrank.
Hinn handtekni var aftur látinn laus gegn hárri tryggingu.Der Verhaftete wurde gegen eine hohe Kaution wieder freigelassen.
reka e-ð í e-ð  hlaupum]gegen/an etw.Akk. rennen
þreyta e-ð við e-ngegen jdn. in etw. zum Wettkampf antreten
reka mál gegn e-m/e-ueinen Prozess gegen jdn./etw. führen
greiða atkvæði (með/gegn e-m/e-u)(für/gegen jdn./etw.) stimmen
grípa til refsiaðgerða gegn e-m/e-ugegen jdn./etw. Sanktionen verhängen
mynda bandalag (með e-m gegn e-m)sich (mit jdm. gegen jdn.) verbünden
sínu fram (gagnvart e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) durchsetzen
rísa upp á móti e-m/e-usich gegen jdn./etw. auflehnen
verja sig (fyrir/gegn e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) wehren
Stórmeistarinn tefldi við 20 skákmenn í einu.Der Großmeister spielte simultan gegen 20 Schachspieler.
gera e-ð í óþökk e-setw. gegen den Willen von jdm. tun
eiga í málaferlum við e-n/e-ðeinen Prozess gegen jdn./etw. führen
reka áróður (fyrir, gegn e-m/e-u)(für, gegen jdn./etw.) agitieren [pej.]
Gagnrýni hennar beindist fyrst og fremst gegn eldri samstarfsmönnum.Ihre Kritik richtete sich vor allem gegen die älteren Kollegen.
Úlfar eru varðir fyrir kulda með þykkum feldi.Wölfe sind durch ein dickes Fell gut gegen die Kälte geschützt.
grípa til vopna (gegn e-m/e-u)in den Kampf (gegen jdn./etw.) ziehen
Bíllinn kastaðist til í beygjunni og skall á tré.Der Wagen schleuderte in der Kurve und prallte gegen einen Baum.
Hann ók á girðinguna þar sem bremsurnar virkuðu ekki.Er fuhr gegen den Zaun, weil seine Bremsen nicht gingen.
Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið.Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging.
Bíllinn skautaði á hálli akbrautinni og skall á vegriðið.Das Auto schlitterte auf der glatten Fahrbahn und prallte gegen die Leitplanke.
Það er ekkert við þessu gera, þetta er bara svona.Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so.
aðhafast e-ð (gegn e-m/e-u)etwas (gegen jdn./etw.) unternehmen
ala á hatri e-m/e-u) [með því hrópa ókvæðisorð](gegen jdn./etw.) hetzen
aðhafast e-ð (gegn e-m/e-u)was (gegen jdn./etw.) unternehmen [ugs.]
Hann ver augu sín með dökkum gleraugum gegn sterkri sólinni.Er schützt seine Augen mit einer dunklen Brille gegen die starke Sonne.
bölsótast (yfir e-u / út í e-n/e-ð)(gegen/über jdn./etw.) wettern [ugs.]
hafa e-ð á móti e-uetw. gegen etw. einzuwenden haben
skella (með e-ð) á e-u(mit etw.) gegen etw. prallen
skipta á e-u fyrir e-ðetw. gegen etw.Akk. tauschen
gera e-ð við e-uetw. gegen etw. zu tun
hafa e-ð út á e-ð setjaetw. gegen etw. einzuwenden haben
lögfr. vera sakaður um e-ð [e-r er sakaður um e-ð]gegen jdn. vorliegen [etw. liegt gegen jdn. vor]
gera e-ð í e-uetw. gegen etw. tun
gera e-ð í e-uetw. gegen etw. unternehmen
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]eine Abneigung gegen jdn. haben [jd. hat eine Abneigung gegen jdn.]
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]einen Widerwillen gegen etw. haben [jd. hat einen Widerwillen gegen etw.]
Núna hefði ég ekkert á móti því mér eitt glas af bjór.Jetzt hätte ich gegen ein Glas Bier nichts einzuwenden.
vera í nöp við e-n [e-m er í nöp við e-n]einen Groll gegen jdn. hegen [jd. hegt einen Groll gegen jdn.]
Ég á rétt á því vita hvað ég er sakaður um.Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt.
hafa e-ð á móti e-m/e-uetw. gegen jdn./etw. haben
tryggja e-n/sig/e-ð (gegn e-u)jdn./sich/etw. (gegen etw.) versichern
taka e-ð til bragðs (gegn e-m/e-u)etw. (gegen jdn./etw.) unternehmen
finna e-ð e-m/e-uetw. gegen jdn./etw. einwenden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=argw%C3%B6hnisch+gegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung