| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Mér finnst fyndni hans of lágkúruleg. | Seine Witze sind mir zu primitiv. | |
| Mér þykir þessi bók of dýr. | Dieses Buch ist mir zu teuer. | |
| Sá sem borðar of mikið, verður feitur. | Wer zuviel isst, wird dick. | |
| Það er of þröngt um mig í herberginu. | Das Zimmer beengt mich. | |
| að verða of seinn fyrir vikið | aus diesem Grund zu spät kommen | |
| F Krúnuleikar {k.ft} | Game of Thrones {n} [Fantasy-Serie des US-Kabelfernsehsenders HBO] | |
| að þykjast of góður fyrir e-ð | für etw.Akk. zu schade sein | |
| Ég er of þreyttur til að hlaupa. | Ich bin zu müde zum Laufen. | |
| Hann fékk sér of mikið neðan í því. | Er hat zu viel getankt. | |
| Hann kom of seint eins og venjulega. | Er kam zu spät wie üblich. | |
| Við höfum of mikla vinnu núna. | Wir haben jetzt ein Übermaß an Arbeit. | |
| Þessi fyrirlestur er of fræðilegur fyrir mig. | Dieser Vortrag ist mir zu theoretisch. | |
| Þetta er vissulega ekki of dýrt. | Das ist weiß Gott nicht zu teuer. | |
| Á þessu veitingahúsi er verðið of hátt. | In diesem Restaurant sind die Preise überhöht. | |
| Ég var of hamingjusamur til að sofa. | Ich war zu glücklich, um zu schlafen. | |
| Ég vil ekki eyða of miklum peningum. | Ich möchte nicht zu viel Geld ausgeben. | |
| Kassadaman gaf mér of lítið til baka! | Die Kassiererin hat mir zu wenig herausgegeben! | |
| Maður ætti ekki að benda bogann um of. | Man sollte den Bogen nicht überspannen. | |
| Þessi hattur er of lítill fyrir mig. | Dieser Hut ist zu klein für mich. | |
| Þessir skór eru einu númeri of litlir. | Diese Schuhe sind eine Nummer zu klein. | |
| Þetta er ekki til of mikils mælst! | Das ist doch nicht zu viel verlangt! | |
| Þetta er of gott til að fleygja því. | Das ist zu schade zum Wegwerfen. | |
| Þið gangið sko einum of langt stundum! | Ihr treibt es manchmal wirklich zu toll! | |
| Þú hefur keypt þetta of dýru verði. | Das hast du aber zu teuer eingekauft. | |
| Ég er hræddur um að það sé of seint. | Ich fürchte, es ist zu spät. | |
| Steikingarfeitin brælir ef hún hitnar of mikið. | Das Bratfett qualmt, wenn es zu warm wird. | |
| Sumir vinna of mikið, aðrir of lítið. | Die einen arbeiten zu viel, andere zu wenig. | |
| Vagninn er næstum því tíu mínútum of seinn. | Der Bus hat bald zehn Minuten Verspätung. | |
| Þér hættir aðeins til að dæma of fljótt. | Du neigst aber dazu, voreilig zu urteilen. | |
| að vera til of mikils ætlast (af e-m) | zu viel verlangt sein (von jdm.) | |
| Fyrri leigjendur fluttu þrem vikum of seint út. | Die Vormieter sind drei Wochen zu spät ausgezogen. | |
| Hér er allt of lítið gert fyrir fatlaða. | Hier wird viel zu wenig für Behinderte getan. | |
| Peysan er of þröng á mig í hálsinn. | Der Pullover ist mir am Hals zu eng. | |
| að taka (of) stórt upp í sig [talm.] [óeiginl.] | den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [fig.] | |
| Hann er of gamall. | Er ist zu alt. | |
| Hann er of þungur. | Er wiegt zu viel. | |
| Hann er of þungur. | Er hat Übergewicht. | |
| Eftir mínum útreikningum erum við of langt til vinstri. | Nach meiner Berechnung sind wir zu weit links. | |
| Ertu virkilega of heimskur til að skilja þetta? | Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren? [ugs.] | |
| Klukkan mín er aftur orðin tíu mínútum of sein. | Meine Uhr geht schon wieder zehn Minuten nach. | |
| Vertu svo vænn/væn að koma ekki of seint. | Sei so lieb und komm nicht zu spät. | |
| Það eru gerðar of miklar kröfur til hennar með þessu verkefni. | Sie ist mit dieser Aufgabe überfordert. | |
| Hann greip of oft til flöskunnar. | Er griff zu oft zur Flasche. | |
| Þetta er allt of mikið Ólafur. | Das ist viel zu viel, Ólafur. | |
| Ég er of mikill klaufi til að gera við þetta. | Ich bin zu ungeschickt, um das zu reparieren. | |
| Eins og búast mátti við, mætti hann of seint. | Wie zu erwarten war, ist er zu spät gekommen. | |
| Hann var burtkallaður úr þessum heimi allt of snemma. | Er wurde viel zu früh aus dieser Welt gerufen. | |
| Skurðurinn er of breiður til að hoppa yfir hann. | Der Graben ist zu breit, um darüber zu springen. | |
| Það er ekki til of mikils af þér ætlast. | Da bricht dir kein Zacken aus der Krone. [Redewendung] | |
| að reyna um of á e-n/e-ð | jdn./etw. zu sehr belasten | |