| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| langt {adj} | lang | |
| langur {adj} | lang | |
| alllangur {adj} | ziemlich lang | |
| heillangur {adj} | ziemlich lang | |
| jafnlangur {adj} | gleich lang | |
| mislangur {adj} | unterschiedlich lang | |
| óralangur {adj} | sehr lang | |
| óralangur {adj} | unendlich lang | |
| óvenjulangur {adj} | ungewöhnlich lang | |
| krangalegur {adj} | lang und schmal | |
| snöggvast {adv} | einen Moment lang | |
| í svip {adv} | einen Moment (lang) | |
| lang yngsti | mit Abstand der Jüngste | |
| (rétt) í svip {adv} | einen Augenblick lang | |
| ekki lang frá {prep} [+þgf.] | unweit [+Gen.] | |
| enn um sinn {adv} | eine Zeit lang | |
| í eina viku {adv} | eine Woche lang | |
| í einn mánuð {adv} | einen Monat lang | |
| í eitt ár {adv} | ein Jahr lang | |
| í lengstu lög {adv} | so lang wie möglich | |
| síður {adj} | lang [nach unten lang, z.B. Rock, Haare] | |
| veðurfr. frostharðindi {hv.ft} | harter Winter {m} mit lang anhaltendem Frost | |
| að sitja hjá í tvær umferðir | zwei Runden (lang) aussetzen | |
| Ég var einn mánuð á sjúkrahúsi. | Ich war einen Monat (lang) im Krankenhaus. | |
| Heimreiðin að kastalanum er sko löng. | Die Auffahrt zur Burg ist recht lang. | |
| Hér getur maður lagt í klukkutíma. | Hier kann man eine Stunde lang parken. | |
| Straumurinn var rofinn í þrjá tíma. | Der Strom wurde drei Stunden lang abgeschaltet. | |
| að láta e-ð gossa [talm.] [segja frá] | lang und breit über etw. reden | |
| Hún útskýrði það út í ystu æsar. | Sie hat das lang und breit erklärt. | |
| Hvar hefur þú verið allt mitt líf? | Wo bist du mein Leben lang gewesen? | |
| Lögreglan vaktaði húsið í fleiri daga. | Die Polizei bewachte das Haus mehrere Tage lang. | |
| Hann hefur unnið hörðum höndum allt sitt líf. | Er hat sein Leben lang hart gearbeitet. | |
| líffærafr. tá {kv} | Zeh {m} | |
| líffærafr. tá {kv} | Zehe {f} | |
| líffærafr. litla tá {kv} | kleine Zehe {f} | |
| líffærafr. stóra tá {kv} | große Zehe {f} | |
| Farðu ekki svo lang frá okkur að þú týnist. | Entfern dich nicht so weit von uns, damit du nicht verloren gehst. | |
| Vegna langvarandi þurrka hefur fjöldi manna og dýra látið lífið. | Durch die lang anhaltende Dürre sind viele Menschen und Tiere umgekommen. | |
| Best er að láta kjötið meyrna í nokkra daga. | Am besten ist es, das Fleisch ein paar Tage lang mürbe zu machen. | |
| Best er að láta kjötið meyrna í nokkra daga. | Am besten ist es, das Fleisch einige Tage lang zart werden zu lassen. | |
| Ég á eftir að borga af bílnum í 16 mánuði. | An dem Auto muss ich noch 16 Monate lang abbezahlen. | |
| Læknirinn hefur ráðlagt mér að liggja í eina viku í rúminu. | Der Arzt hat mir geraten, eine Woche lang das Bett zu hüten. | |
| Laugin er 25 m löng. | Das Becken ist 25 m lang. | |
| bókm. saga Eigi skal haltur ganga meðan báðir fætur eru jafnlangir. [Gunnlaugur ormstunga] | Man soll nicht hinken, solange beide Beine gleich lang sind. [Saga von Gunnlaug Schlangenzunge] | |
| Þegar hún hafði ekki hringt í tvær vikur, dvínaði von hans um sættir. | Als sie zwei Wochen lang nicht anrief, schwand seine Hoffnung auf eine Versöhnung. | |
| málshát. Sá sem ekki elskar vín, óð né fagran svanna, verður alla ævi sín, andstyggð góðra manna. | Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, bleibt ein Narr sein Leben lang. | |
| að græða á tá og fingri [orðtak] | sichDat. eine goldene Nase verdienen [ugs.] [Redewendung] | |
| efnafr. tantal {hv} | Tantal {n} <Ta> | |
| tá {hv} <Τ, τ> | Tau {n} <Τ, τ> [griechischer Buchstabe] | |
| átt {kv} | Himmelsrichtung {f} | |