|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: auf+Busch+klopfen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Busch+klopfen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: auf Busch klopfen

Übersetzung 951 - 1000 von 1809  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
missa vonina (um e-ð)die Hoffnung (auf etw.Akk.) verlieren
lofsyngja e-n/e-ðein Loblied auf jdn./etw. singen
hafa einkarétt á e-uein Monopol auf etw.Akk. haben
eiga tilkall til e-sein Recht auf jdn./etw. haben
gera tilkall til e-sein Recht auf jdn./etw. haben
varpa ljósi á e-n/e-ðein Schlaglicht auf jdn./etw. werfen
siga dýri á e-n/e-ðein Tier auf jdn./etw. hetzen
láta e-n það óþvegiðeine Breitseite auf jdn. abfeuern [fig.]
fjár. taka lán (út á e-ð)eine Hypothek (auf etw.Akk.) aufnehmen
gefa skít í e-ð [talm.]einen Dreck auf etw. geben [ugs.]
varpa skugga á e-ðeinen Schatten auf etw.Akk. werfen
drekka minni e-seinen Toast auf jdn./etw. ausbringen
setja e-ð á annan endannetw. auf den Kopf stellen [fig.]
búast við miklu af e-mgroße Stücke auf jdn. halten [ugs.]
sitja klofvega á e-uim Reitsitz auf etw.Dat. sitzen
orðtak troða e-m um tær.jdm. auf den Schlips treten [ugs.]
yfirheyra e-n í þaulajdm. auf den Zahn fühlen [ugs.]
grínast við e-njdn. auf den Arm nehmen [fig.]
kíkja við hjá e-m [talm.]jdn. auf einen Sprung besuchen [ugs.]
trúarbr. skíra e-n/e-ð (e-ð)jdn./etw. (auf den Namen ...) taufen
brenna e-n/e-ð á bálijdn./etw. auf dem Scheiterhaufen verbrennen
vera ekki góður í e-umit etw.Dat. auf Kriegsfuß stehen
eiga í erjum við e-nmit jdm. auf Kriegsfuß stehen [ugs.]
greinast jákvæður fyrir e-upositiv auf etw. getestet werden [Krankheit]
beina sérstakri athygli e-usein Hauptaugenmerk auf etw.Akk. richten
setja traust sitt á e-n/e-ðsein Vertrauen auf jdn./etw. setzen
búa sig undir e-ðsich auf etw.Akk. gefasst machen
hafa hræðilegar afleiðingar (fyrir e-n/e-ð)sich verheerend (auf jdn./etw.) auswirken
fikra sig í áttina e-m/e-usich vorsichtig auf jdn./etw. zubewegen
vera vatn á myllu e-s [óeiginl.]Wasser auf jds. Mühlen sein [fig.]
Á kvöldin sátum við á veröndinni.Abends saßen wir auf der Terrasse.
Sjónir allra beindust mér.Alle Blicke richteten sich auf mich.
Á markaðnum voru margir sölubásar.Auf dem Markt waren viele Buden.
á torginu fyrir framan kirkjuna {adv}auf dem Platz vor der Kirche
Á götunum var komið upp vegartálmum.Auf den Straßen wurden Sperren errichtet.
Þýskalandsmegin {adv}auf der deutschen Seite (der Grenze)
Það eru álög á túninu heima.Auf der Hauswiese lastet ein Fluch.
frákonumegin {adv}auf der linken Seite der Kuh
Austurríkismegin {adv}auf der österreichischen Seite (der Grenze)
austan {prep} [+ef.]auf der östlichen Seite von [+Dat.]
austan við {prep} [+þf.]auf der östlichen Seite von [+Dat.]
aðkonumegin {adv}auf der rechten Seite der Kuh
hjákonumegin {adv}auf der rechten Seite der Kuh
Á Íslandi er einnig bruggaður bjór.Auf Island wird auch Bier gebraut.
Í hlut hvers vinningshafa koma 350 evrur.Auf jeden Gewinner entfallen 350 Euro.
Plástrar tolla illa á rakri húð.Auf nasser Haut haften Pflaster schlecht.
Báðir aðilar héldu fast við skoðun sína.Beide Seiten verharrten auf ihrer Meinung.
Þá rann upp fyrir henni ljós.Dann ging ihr ein Licht auf.
ég skoða tilboð þitt aftur?Darf ich auf Ihr Angebot zurückkommen?
Barnið skreið á gólfinu.Das Baby krabbelte auf dem Boden.
Vorige Seite   | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=auf%2BBusch%2Bklopfen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung